"لواجب" - Translation from Arabic to English

    • the duty
        
    • duty to
        
    • duty of
        
    • the obligation
        
    • coursework
        
    • homework
        
    Analysis of the duty of the State to protect indigenous peoples affected by transnational corporations and other business enterprises UN دراسة تحليلية لواجب الدولة في حماية الشعوب الأصلية المتضررة من الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية
    It is the duty of my Government to explore ways of implementing the will of the people of Japan. UN وإنه لواجب يقع على عاتق حكومتي أن تكتشف السبل التي من شأنها أن تنفذ رغبة الشعب الياباني.
    All of us here have not only the right but the duty to speak and act in defence of the interests of our respective countries and peoples. UN ليس لدينا الحق جميعا هنا أن نتكلم دفاعاً عن مصالح بلداننا وشعوبنا فحسب، بل أنه لواجب علينا.
    Review Parties' compliance with the duty to designate competent authorities and focal points under article 5 of the Convention. UN استعراض امتثال الأطراف لواجب تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    It was observed that the principle of neutrality was a consequence of the obligation to respect the sovereignty of States. UN ولوحظ أن مبدأ الحياد هو نتيجة لواجب احترام سيادة الدول.
    Within the context of discussions about globalization and the place of MLIs, the duty to recognize assumes a particularly high profile. UN ففي سياق المناقشات الدائرة حول العولمة ومكانة المؤسسات المتعددة الأطراف فيها، يكون لواجب الاعتراف أهمية بالغة بشكل خاص.
    In accordance with the duty of mitigation, the work must be shown to have been carried out at the lowest reasonable cost in all the circumstances. UN ووفقاً لواجب تخفيف النفقات، ينبغي تبيان أن العمل قد نُفِّذ بأقل تكلفة معقولة في جميع الظروف.
    Failure to comply with the duty of prevention should entail legal consequences under the law of State responsibility. UN وينبغي أن تترتب على عدم الامتثال لواجب المنع نتائج قانونية بموجب قانون مسؤولية الدول.
    Symbolic measures shall be taken in the following areas as moral and collective reparation and to satisfy the duty to remember: UN تتخذ تدابير رمزية في المجالات التالية كتعويض معنوي وجماعي ومراعاة لواجب الذكرى:
    The qualification seems to be necessary, as the exact scope of the duty to cooperate is difficult to determine. UN يبدو هذا الوصف ضروريا لأن النطاق المضبوط لواجب التعاون يصعب تحديده
    China noted that failure to comply with the duty of due diligence in the absence of damage would not entail any liability. UN ولاحظت الصين أن عدم الامتثال لواجب بذل العناية الواجبة في حالة عدم حدوث أضرار لا تترتب عليه مسؤولية.
    Strictly speaking, a single such State is under no duty to negotiate under article 53 or under article 54, paragraph 3. UN وبالمعنى الضيق، لا تخضع الدولة الواحدة لواجب التفاوض بموجب المادة 53 أو الفقرة 3 من المادة 54.
    The credit and financial institutions are therefore liable for non-compliance with the obligation of implementation. UN وبالتالي، فإن مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية تتحمل تبعة عدم الامتثال لواجب التنفيذ.
    Given the obligation to follow a national curriculum, there is little room for embedding Sami knowledge in the courses. UN ونظراً لواجب اتباع منهج دراسي وطني، لا يوجد مجال لإدماج معارف الشعب الصامي في الدورات الدراسية.
    Final English coursework deadline and if you miss it, you're gonna be fucked. Open Subtitles الموعد الأخير لواجب اللغة الانجليزية وإن لم ينجزوه، سيتم فصلك، هل فهمت هذا يا كريس؟
    We have to decide what we're each gonna make for our pastry school homework. Open Subtitles قرّرنا ما سنفعل كِلانا لواجب مدرسة المُعجّـنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more