"لوكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Under-Secretary-General
        
    • of Under-Secretary-General
        
    • to Under-Secretary-General
        
    • the USG
        
    • Deputy Secretary-General
        
    • Under-Secretary-General's
        
    • Under-Secretary-General of the
        
    In practice, this authority had been permanently delegated to the Under-Secretary-General for Management, but there was no formal delegation to that effect. UN وعملياً، فإن هذه السلطة مخولة بصورة دائمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لكن ليس هناك أي تفويض رسمي بهذا الشأن.
    In discharging those functions, the Under-Secretary-General is assisted by the Assistant Secretary-General, who acts as his or her deputy. UN ويساعد وكيلَ الأمين العام، في الاضطلاع بهذه المهام، الأمينُ العام المساعد الذي يعمل نائبا لوكيل الأمين العام.
    The decrease of $129,000 is mainly due to the centralization of the travel resources of the New York office in the front office of the Under-Secretary-General. UN ويرجع النقصان البالغ 000 129 دولار أساسا إلى تطبيق النهج المركزي على الموارد المتصلة بالسفر لمكتب نيويورك في مكتب الاستقبال لوكيل الأمين العام.
    As a result, the delegated procurement authority of the Under-Secretary-General for Field Support and the Director of the Procurement Division was increased to $500,000. UN ونتيجة لذلك، رفع إلى 000 500 دولار مبلغ سلطة الشراء المفوضة لوكيل الأمين العام للدعم الميداني ومدير شعبة المشتريات.
    As a result, the delegated authority of the Under-Secretary-General for Field Support and of the Director of the Procurement Division was increased to $500,000. UN ونتيجة لذلك، زاد حجم السلطة المفوضة لوكيل الأمين العام للدعم الميداني ولمدير شعبة المشتريات إلى 000 500 دولار.
    This provides the Under-Secretary-General with a mechanism for senior-level consultation in deadlock or crisis situations. UN ويتيح هذا الأمر لوكيل الأمين العام وجود آلية للتشاور على مستوى الموظفين الأقدم، في حالات انسداد السبل أو حالات الأزمة.
    The enterprise resource planning project is represented as an entity attached to the Under-Secretary-General for Management or the Chief Information Technology Officer through a dotted-line reporting relationship. UN ويقدم مشروع تخطيط موارد المؤسسة باعتباره كيانا تابعا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات من خلال علاقة تسلسل المسؤولية الإدارية.
    I now give the floor to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The core functions of the front office of the Under-Secretary-General are as follows: UN ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية:
    In view of the integrating role of the Office of Operations, the Assistant Secretary-General serves as Deputy to the Under-Secretary-General. UN وبالنظر إلى الدور التكاملي لمكتب العمليات، يعمل الأمين العام المساعد بصفة نائب لوكيل الأمين العام.
    I now give the floor to the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Kiyotaka Akasaka, who will deliver a statement on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    One critical capacity gap is in the new Office of the Under-Secretary-General. UN وتوجد إحدى الثغرات الحاسمة على مستوى القدرات في المكتب الجديد لوكيل الأمين العام.
    It has expressed its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN وقد أعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا.
    To advise the Under-Secretary-General on personnel matters, the Secretary-General has established a separate Appointment and Promotion Panel. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقية لإسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين.
    My delegation wishes to express its gratitude to the above-mentioned countries as well as to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the substantial interest in this programme. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للبلدان المذكورة آنفا فضلا عن امتنانه لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح لما أبدوه من اهتمام شديد بهذا البرنامج.
    In the discharge of their responsibilities, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General are supported by the immediate Office. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    I call on the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN أعطي الكلمة لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    It expresses its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN ويعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد يايانتا دهنابالا.
    In particular, the Under-Secretary-General should have the authority to recommend an intervention of the Standing Police Capacity, without necessarily a request to this effect from the field. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تكون لوكيل الأمين العام سلطة التوصية بتدخل قدرة الشرطة الدائمة، دون أن يرد بالضرورة طلب في هذا الشأن من الميدان.
    Before concluding, my delegation wishes to pay the highest tribute to the Department for Disarmament Affairs, under the effective leadership of Under-Secretary-General Nobuyasu Abe. UN وقبل الاختتام يود وفد بلدي أن يقدم أحر تحية لإدارة شؤون نزع السلاح، تحت القيادة الفعالة لوكيل الأمين العام نوبوياسو ابي.
    We express our appreciation to Under-Secretary-General Sergio Duarte for his presentation this morning. UN ونعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام سيرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في هذا الصباح.
    The immediate office of the USG is similar to that of other such offices in various departments in the Secretariat UN المكتب المباشر لوكيل الأمين العام مماثل للمكاتب الأخرى من هذا القبيل في مختلف الإدارات بالأمانة العامة.
    In particular, we should like to place on record our deep appreciation to the Deputy Secretary-General of the United Nations, the executive heads of specialized agencies and of the Bretton Woods institutions, and the heads of United Nations programmes and funds for all their assistance. UN ونود على وجه الخصوص أن نسجل بالغ تقديرنا لوكيل الأمين العام للأمم المتحدة، وللرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ولمؤسسات بريتون وودز، ولرؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها، لكل ما قدموه من مساعدة.
    An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy. UN وسيتولى مساعد للأمين العام للعمليات الأمنية منصب النائب الرئيسي لوكيل الأمين العام.
    by Under-Secretary-General of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development UN ترحيب وملاحظات تمهيدية، لوكيل اﻷمين العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more