"لو كانت" - Translation from Arabic to English

    • if it
        
    • if she was
        
    • if she's
        
    • if she were
        
    • if they
        
    • though it were
        
    • if my
        
    • if she is
        
    • had the
        
    • though the
        
    • would have been
        
    • though they were
        
    • if a
        
    • had been
        
    • were the
        
    Human suffering in one part of the globe should not fuel greater indignation than it would if it were taking place elsewhere. UN ومعانـــاة البشر في إحدى بقاع المعمورة لا يجوز أن تشعل من السخط أكثر مما تشعله لو كانت في بقعة أخرى.
    if it involves butts, there's a word for it. Open Subtitles لو كانت تنطوي علي مؤخرات، فهناك كلمه لها
    Even if she was willing to speak up, she'd probably disappear long before it came to court. Open Subtitles حتى لو كانت على استعداد للتحدث, على الأرجح ستكون قد إختفت قبل وصولها إلى المحكمة.
    She's okay, even if she's an artist, and you should go down there and spend more time with her. Open Subtitles ستكون بخير، حتى لو كانت فنانه ويجب أن تذهب إلى هناك و تقضي المزيد من الوقت معها
    if she were his wife, the law would see it differently. Open Subtitles لو كانت زوجته, يمكن للقضاء أن ينظر للأمر بشكل مختلف
    The paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    if it's more important than your life, why did you wanna die? Open Subtitles لو كانت أكثر أهمية من حياتكِ فلماذا أردتِ أن تموتي ؟
    So if it's the canapes that were bothering you, it's all fine. Open Subtitles إذا لو كانت الكانابه هي من تسببت فى إزعاجكِ فلا بأس
    if it's her, that means that not only does she know who you are, but somehow has access to your earliest memories. Open Subtitles لو كانت هي ، هذا يعني بانها لا تعلم فقط من تكون لكنها بطريقة ما تمتلك المنفذ الى ذكرياتك المبكرة
    if it was the flu, would've hit her like a freight train. Open Subtitles لو كانت تلك إنفلونزا , لكانت ضَرَبَتها مثل قطار نقل البضائع
    Its centre was dark and void yet as if it had its own life, it twitched and twitched. Open Subtitles و في الداخل كانت مظلمة و فارغة كما لو كانت لديها حياتها الخاصة ارتعشت و ارتعشت
    if she was groomed, coerced, threatened, or abused, she's a victim. Open Subtitles لو كانت مجبره او مهددة او متعرضة للاساءة, هي ضحية
    As if she was somehow aware of truths beyond the normal scope. Open Subtitles كما لو كانت بطريقة ما علي علم بالحقائق خارق النطاق العادي
    Well,even if she was there doesn't make her a killer. Open Subtitles حسناً حتى لو كانت هناك هذا لا يجعلها قاتلة
    if she's gonna stay, then she's got to move over. Open Subtitles لو كانت ستبقى هنا، فسيتوجب عليها أن تتنحى جانبًا.
    What if she's the figure under the hood in your vision? Open Subtitles بمواجهتها؟ ماذا لو كانت هي الشخص ذا العباءة في رؤياك؟
    Do you think I'd look at her if she were ugly? Open Subtitles هل تظن اننى كنت سانظر إليها لو كانت قبيحة ؟
    if she were helping the Wraith, why bother bringing Ford back? Open Subtitles لو كانت ستحضر الريث فلم كانت ستحضر فورد معها ؟
    These problems cannot be addressed singly, as if they were whirlwinds and disturbances in a sea of calm. UN ولا يمكـن تنـاول هـذه المشاكـل على حدة كما لو كانت زوابع وقلاقل في بحر من الهـدوء.
    The Tribunal cannot be wound up as though it were a bakery producing bread. UN لا يمكن إنهاء عمل المحكمة كما لو كانت مخبزاً لإنتاج الخبز.
    if my late wife could cook like this, she'd be alive now! Open Subtitles لو كانت زوجتي المرحومة تطبخ هكذا لكانت على قيد الحياة الآن
    if she is especially lucky, she will be educated and go out into the world, full of hopes and dreams. UN وفيما لو كانت محظوظة بشكل خاص، فهي ستكون متعلمة، وتخرج إلى العالم، وهي مفعمة بالآمال والتطلعات.
    had the fire reached its full potential, more would have escaped. Open Subtitles لو كانت النيران وصلت لكامل طاقتها لكان قد هرب المزيد
    Even though the stuff was a step above junk. Open Subtitles حتى لو كانت البضاعة أعلى مستوى من الخردة
    Despite criticism, we must never doubt the fact that the world has been better off with the United Nations than it would have been without it. UN وعلى الرغم من الانتقادات، يجب ألا نشك مطلقا في حقيقة أن حالة العالم أفضل في ظل الأمم المتحدة مما لو كانت عليه بدونها.
    The Committee might need to know about a State party's laws, even though they were bulky, if they were relevant and constituted necessary information. UN وأضافت أن اللجنة قد تحتاج إلى معرفة قوانين الدولة الطرف حتى لو كانت ضخمة، طالما أنها ذات صلة وتمثل معلومات لازمة.
    You can tell if a woman's pretty even if it's your mom. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أي امرأه انها جميله حتى لو كانت أمك
    Even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. UN وحتى لو كانت قد زادت إمكانية الوصول إلى الأسواق وزادت فرص العمل، فإنها لم توفر دخلاً كريماً أو نوعية حياة لائقة.
    And if this were the real trial, I'd cry here. Open Subtitles و لو كانت هذه محاكمة حقيقية لكنت بكيت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more