"لو كان لديه" - Translation from Arabic to English

    • if he had
        
    • if he has
        
    • If he's
        
    Well, dear, if he had an address, he wouldn't be homeless. Open Subtitles حسناً عزيزتي لو كان لديه عنوان لما أطلقوا عليه متشرد
    we were saying that if he had a system why wasnt he bidding more you sure you werent doing or saying anything else? Open Subtitles كنا نقول لو كان لديه نظام معين لما لايربح المزيد هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟
    That never would have happened if he had his own room. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث أبداً لو كان لديه غرفته الخاصة
    Negative... if he has any sense, he's gone for good. Open Subtitles لا .. لو كان لديه ذرّة عقل، سيرحل للأبد.
    What if he has some deep connection to these people? Open Subtitles ماذا لو كان لديه اتصال عميق مع هؤلاء الناس؟
    If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    Even if he had 10 mouths, he'd have nothing to say. Open Subtitles حتى لو كان لديه 10 أفواه فلا يوجد مايمكنه قوله
    So, if he had a private client, I wouldn't know. Open Subtitles لذا لو كان لديه زبونة خاصّة، فإنّي لن أعرف.
    if he had tension pneumothorax, his lips would be white. Open Subtitles لو كان لديه توتر استرواح صدري لكانت شفتاه بيضاء
    if he had something nice to say, maybe you can, too. Open Subtitles لو كان لديه شيئاً ليقوله فربما يكون لديكِ أيضاً.
    if he had any free time, he'd just shoot pool with his buddy Hank. Open Subtitles لا، لو كان لديه وقت فراغ كان يقضي بلعب البلياردو مع صاحبه هانك
    What happened to that DEA agent could have been avoided if he had help. Open Subtitles ما حدث لعميل إدارة مكافحة المخدرات كان يمكن تفاديه لو كان لديه المساعدة
    But if he had a tattoo, it would have been in the autopsy report. Open Subtitles لكن لو كان لديه وشم، لكان سيكون في تقرير تشريح الجثة.
    if he had both hands, yes, but as an amputee, no way. Open Subtitles لو كان لديه يداه الإثنتان، أجل ولكن كونه أحد أطرافه مبتور، مستحيل
    No, if he had a reason for doing what he did, I would be happy to hear it, but otherwise, please leave. Open Subtitles لا، لو كان لديه سبب ،لفِعل ما قام به ،سيسعدني أن أسمعه ،لكن ما عدا ذلك
    Look, we're asking because if he has a therapist, we would expect to see any reports of physical abuse. Open Subtitles انظر, نحن نسأل لأنه لو كان لديه طبيب نفسي سنتوقع أن نرى أي تقارير عن الإيذاء البدني
    What if he has kids and we have to live with them? Open Subtitles ماذا لو كان لديه العديد من الأطفال ويجب علينا العيش معهم؟
    if he has the toxin and the antidote, they'll find'em. Thanks. Open Subtitles لو كان لديه السُم والترياق، فإنّهم سيجدوهما.
    And I'll let you know if he has anything interesting to say. Open Subtitles سأقوم بإعلامك لو كان لديه أمر مُثير للإهتمام لقوله.
    Even if he has a reason for living with his ex, Open Subtitles حتي لو كان لديه سبباً للعيش مع زوجته السابقة
    If he's unregistered, he's not gonna sit outside taxi stands and wait to pick up fares in the traditional way. Open Subtitles لو كان لديه سيارة غير مسجلة ، فهو لن يقف خارج التاكسى و ينتظر التقاط فريسته بالطريقة التقليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more