It's not fair that I'm the one that's supposed to suffer. | Open Subtitles | الكثير من الناس أخطئوا. ليس من العدل أن أعانى بمفردى. |
Snob Mob says It's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
I know It's not fair that you've had to sacrifice your extracurricular activities and programs. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من العدل اضطراركم إلى التضحية بنشاطاتكم اللامنهجية وبرامجكم. |
Yeah, I mean, It's not fair the Dominicans get the shaded area in the yard. | Open Subtitles | أجل، ليس من العدل أن تحصل الدومينيكانيات على المنطقة المظللة من الباحة. |
It's not fair of you to blame me for what happened at the hospital. | Open Subtitles | ليس من العدل منكم إلقاء اللوم لي لما حدث في المستشفى. |
It's not fair if the tapes get out there because Clay went postal. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تخرج الأشرطة إلى العلن لمجرد أن كلاي فقد عقله |
Look, Amy, It's not fair of me to ask you to wait until then. | Open Subtitles | اسمعي ايمي ليس من العدل من ناحيتي لأسالك الانتظار من اجلي لحين ذلك الوقت ماذا اذا كنت اريد ذلك؟ |
You can't do multiple boosters, It's not fair. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل تعزيزات متعددة إنه ليس من العدل |
It's not fair for you to have to sit on this. I'm okay. | Open Subtitles | انه ليس من العدل لكِ لاضطرارك للسكوت عن الامر |
It's not fair you can't have a reaction to this. | Open Subtitles | ليس من العدل لك لا يمكن أن يكون لها رد فعل على ذلك. |
It's not fair: no music for anyone because Maria doesn't like it. | Open Subtitles | ليس من العدل أن نطفئ الموسيقى لأن ماريا لا تريدها |
No, no, no, no, It's not fair, It's not fair. | Open Subtitles | لا لا لا لا، فإنه لا عادل، فإنه ليس من العدل. |
And I think It's not fair that you are still single, my friend. | Open Subtitles | وأظن أنه ليس من العدل أنك ما زلت أعزب ، يا صديقي |
Ugh, It's not fair that one mistake screws up your entire future. Look. Don't sweat it, okay? | Open Subtitles | ليس من العدل أن تفسد غلطة واحدة المستقبل بكامله. لا تحزني، حسنًا؟ |
And I know that that's not fair to say to you, but it's true. | Open Subtitles | وأعرف أنّه ليس من العدل أن أخبرك بهذا. لكن هذا صحيح. |
My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love. | Open Subtitles | ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها |
I mean, It's unfair; people just assume I'm going to be upset by Raj moving into my old room. | Open Subtitles | أعني، أنه ليس من العدل. الناس فقط تحمل وانا ذاهب لتكون مفاجأة بواسطة راج الانتقال إلى غرفتي القديمة. |
And as a decent person, you would see that it wouldn't be fair to-- to make me do it unless you really tried, because you're so decent. | Open Subtitles | وكإنسان محترم، سوف تتفهم أنه ليس من العدل أن تجبرني على فعلها حتى تحاول فعلا لأنك محترم جدا |
I really do, and I know that it isn't fair for me to ask you to do this, but if you don't help Gabe... | Open Subtitles | حقا وأعرف أنه ليس من العدل أن أطلب منك فعل هذا لكن إذا لم تساعد جايب |
It ain't fair to expect me to give up my whole darn life and just become a father one minute to the next. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تتوقعي مني أن أضحي بحياتي التافهة لأصبح أباً بين ليلة و ضحاها |
it isn't fair to keep you here when your prospects are limited. | Open Subtitles | ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة |
it was unfair to expect some Member States to finance the failure of others to fulfil their obligations. | UN | ومضى قائلا إنه ليس من العدل توقع أن تمول بعض الدول اﻷعضاء عجز دول أعضاء أخرى عن الوفاء بالتزاماتها. |
This is so unfair. | Open Subtitles | وهذا ليس من العدل بذلك. |
But - worse still - for them to prevent the victims from exercising their inherent right to collective or individual self-defence is unjust and immoral. | UN | لكن هناك ماهو أدهى وأسوأ، إذ ليس من العدل واﻷخلاق في شيء أن يقوموا بمنع الضحايا من ممارسة حقهم الطبيعي في الدفاع الجماعي والفردي عن النفس. |