Unfortunately, there will be somebody else to take his place. | Open Subtitles | لسوء الحظ , سيكون هناك شخص آخر ليقوم مقامه |
Maybe Dan Hamilton paid someone to take his wife out. | Open Subtitles | ربما دان هاميلتون دفع لشخص ما ليقوم بقتل زوجته |
Don't bother him, when he's got work to do. | Open Subtitles | لا تزعجيه، ليس ولديه أمور كثيرة ليقوم بها |
Sounds like someone trained digits to do parlor tricks. | Open Subtitles | يبدو كأنه شخص يتلاعب بالخانات ليقوم بخدع رخيصة |
Well, you know, whoever it was, they needed to be carrying 60 to 70 miles an hour to make that jump. | Open Subtitles | كما تعلم، أياً كان الفاعل، فقد احتاج القيادة بسرعة من 60 إلى 70 ميلاً في الساعة ليقوم بتلك القفزة |
The Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Review Conference may designate a member of the secretariat to act in his/her place at those meetings. | UN | وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر الاستعراضي، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات. |
he's bound to take some time to organized, you know? | Open Subtitles | عليه أن يأخذ قليلاً من الوقت ليقوم بتنظيم الأمور |
If the Chairman finds it necessary to be absent from a meeting of the Committee or any part thereof he shall designate a Vice-President of the Conference to take his or her place. | UN | وإذا وجد الرئيس ضرورة للتغيب عن إحدى الجلسات أو جزء منها، فعليه أن يسمي أحد نواب رئيس المؤتمر ليقوم مقامه. |
If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. | UN | إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه. |
If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. | UN | إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. | UN | إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمّى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
But he also said you paid him to do it. | Open Subtitles | و لكنه قال أيضًا أنكِ دفعتِ له ليقوم بذلك |
They had to bring in a specialist to do the kid'cause nobody would take the job. | Open Subtitles | و أحضروا رجلاً محترفاً لكي يقتل الطفل لأنه لا يوجد أحد آخر عيره ليقوم بهذا |
If Septimus insists on sending a boy to do a man's job... | Open Subtitles | اذا كان سيبتموس مصرا على أن يرسل صبيا ليقوم بعمل رجل |
It's a pity that Reace is not here to do the same. | Open Subtitles | ومن المؤسف ان ريس ليس موجودا هنا الان ليقوم بنفس الشئ |
See, that's your problem. You want everyone else to do the work. | Open Subtitles | هل ترى ، هذه مشكلتك هل تريد شخص آخر ليقوم بالعمل |
Whatever you need to make an action sequence work onstage. | Open Subtitles | وفعل أي شيء تريدينه ليقوم بعمل مشهد على المسرح |
If during a session the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the ViceChairpersons to act in his or her place. | UN | إذا لم يتمكن الرئيس في أي دورة من حضور إحدى الجلسات أو جزء منها، فإنه يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامِه. |
One of the Vice-Chairpersons is subsequently designated to serve also as Rapporteur. | UN | كما يعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم بدور المقرر. |
In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
The Special Rapporteur did his best to undertake as soon as possible a visit to Iraq in accordance with his mandate. | UN | وقد بذل المقرر الخاص قصارى جهده ليقوم في أقرب وقت ممكن بزيارة إلى العراق بموجب ولايته. |
Even got on a list to get a sex-Change operation but, | Open Subtitles | حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن |
A law has been passed, ensuring a woman's right to have someone of her choice to do the follow-up prior to, during, and after delivery. | UN | واعتمد قانون يكفل حق المرأة في اختيار شخص ليقوم بالمتابعة قبل الولادة وأثناءها وبعدها. |
Listen, you could find a doctor to perform 20 operations on that leg, and it wouldn't change a thing. | Open Subtitles | إستمع يمكنك أن تجد طبيبا ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق و هذا لن يغير أي شئ |
Elizabeth: And so, under IP rights he had no authority to sell. | Open Subtitles | وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس لديه أي حق ليقوم ببيعه |
How many abortions does a pro-lifer have to pressure his mistress into before the people turn on him? | Open Subtitles | كم تتطلب عملية إجهاض ليقوم معارضوا الإجهاض.. بالضغط على عشيقته قبل أن ينقلب الناس عليه؟ .. |
We would want someone to be on call nights And weekends. | Open Subtitles | سوف نحتاج شخص ليقوم بالزيارات الليليه و يعمل فى العطل |
The Fund was created to play a catalytic role in attracting new and additional resources. | UN | لقد تم إنشاء الصندوق ليقوم بدور حفاز في اجتذاب موارد جديدة. |