"ليقوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take
        
    • to do
        
    • to make
        
    • to act in
        
    • designated to
        
    • his
        
    • to undertake
        
    • him to
        
    • to get
        
    • to have
        
    • to perform
        
    • he
        
    • into
        
    • would
        
    • to play
        
    Unfortunately, there will be somebody else to take his place. Open Subtitles لسوء الحظ , سيكون هناك شخص آخر ليقوم مقامه
    Maybe Dan Hamilton paid someone to take his wife out. Open Subtitles ربما دان هاميلتون دفع لشخص ما ليقوم بقتل زوجته
    Don't bother him, when he's got work to do. Open Subtitles لا تزعجيه، ليس ولديه أمور كثيرة ليقوم بها
    Sounds like someone trained digits to do parlor tricks. Open Subtitles يبدو كأنه شخص يتلاعب بالخانات ليقوم بخدع رخيصة
    Well, you know, whoever it was, they needed to be carrying 60 to 70 miles an hour to make that jump. Open Subtitles كما تعلم، أياً كان الفاعل، فقد احتاج القيادة بسرعة من 60 إلى 70 ميلاً في الساعة ليقوم بتلك القفزة
    The Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Review Conference may designate a member of the secretariat to act in his/her place at those meetings. UN وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر الاستعراضي، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    he's bound to take some time to organized, you know? Open Subtitles عليه أن يأخذ قليلاً من الوقت ليقوم بتنظيم الأمور
    If the Chairman finds it necessary to be absent from a meeting of the Committee or any part thereof he shall designate a Vice-President of the Conference to take his or her place. UN وإذا وجد الرئيس ضرورة للتغيب عن إحدى الجلسات أو جزء منها، فعليه أن يسمي أحد نواب رئيس المؤتمر ليقوم مقامه.
    If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    If the President finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، سمّى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    But he also said you paid him to do it. Open Subtitles و لكنه قال أيضًا أنكِ دفعتِ له ليقوم بذلك
    They had to bring in a specialist to do the kid'cause nobody would take the job. Open Subtitles و أحضروا رجلاً محترفاً لكي يقتل الطفل لأنه لا يوجد أحد آخر عيره ليقوم بهذا
    If Septimus insists on sending a boy to do a man's job... Open Subtitles اذا كان سيبتموس مصرا على أن يرسل صبيا ليقوم بعمل رجل
    It's a pity that Reace is not here to do the same. Open Subtitles ومن المؤسف ان ريس ليس موجودا هنا الان ليقوم بنفس الشئ
    See, that's your problem. You want everyone else to do the work. Open Subtitles هل ترى ، هذه مشكلتك هل تريد شخص آخر ليقوم بالعمل
    Whatever you need to make an action sequence work onstage. Open Subtitles وفعل أي شيء تريدينه ليقوم بعمل مشهد على المسرح
    If during a session the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the ViceChairpersons to act in his or her place. UN إذا لم يتمكن الرئيس في أي دورة من حضور إحدى الجلسات أو جزء منها، فإنه يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامِه.
    One of the Vice-Chairpersons is subsequently designated to serve also as Rapporteur. UN كما يعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم بدور المقرر.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    The Special Rapporteur did his best to undertake as soon as possible a visit to Iraq in accordance with his mandate. UN وقد بذل المقرر الخاص قصارى جهده ليقوم في أقرب وقت ممكن بزيارة إلى العراق بموجب ولايته.
    Even got on a list to get a sex-Change operation but, Open Subtitles حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن
    A law has been passed, ensuring a woman's right to have someone of her choice to do the follow-up prior to, during, and after delivery. UN واعتمد قانون يكفل حق المرأة في اختيار شخص ليقوم بالمتابعة قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    Listen, you could find a doctor to perform 20 operations on that leg, and it wouldn't change a thing. Open Subtitles إستمع يمكنك أن تجد طبيبا ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق و هذا لن يغير أي شئ
    Elizabeth: And so, under IP rights he had no authority to sell. Open Subtitles وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس لديه أي حق ليقوم ببيعه
    How many abortions does a pro-lifer have to pressure his mistress into before the people turn on him? Open Subtitles كم تتطلب عملية إجهاض ليقوم معارضوا الإجهاض.. بالضغط على عشيقته قبل أن ينقلب الناس عليه؟ ..
    We would want someone to be on call nights And weekends. Open Subtitles سوف نحتاج شخص ليقوم بالزيارات الليليه و يعمل فى العطل
    The Fund was created to play a catalytic role in attracting new and additional resources. UN لقد تم إنشاء الصندوق ليقوم بدور حفاز في اجتذاب موارد جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus