"لَم" - Translation from Arabic to English

    • didn't
        
    • never
        
    • haven't
        
    • did not
        
    • wasn't
        
    • won't
        
    • ain't
        
    • hasn't
        
    • hadn't
        
    • couldn't
        
    • had
        
    • weren't
        
    That's a huge risk the unsub didn't have to take. Open Subtitles هذهِ مُخاطرةٌ كَبيرة لَم يَكُن عَلى المُشتَبه أن يَأخُذها.
    No, you didn't! Do you think I want to do this? Open Subtitles لا، أنتِ لَم تَفعَلي هل تَعتقِدين أني أريدُ القيام بذلك؟
    Is there anything that she was doing that I didn't know about? Open Subtitles هل كان هُناك شىءٌ ما تفعله أنا لَم أعلم به ؟
    I never thought I'd say this, but I do. Open Subtitles لَم أظُن أني سأقولُ هذا، لكني أستمتعُ بها
    The Omega Chis haven't officially Pref'd us yet, that's true. Open Subtitles الأوميغا كايس لَم تختـارنـا رسمياً لحد الآن، تلك الحقيقة.
    I didn't think it was possible to shit yourself to death. Open Subtitles لَم أكن أظنُ أنه مِن الممكن أن تخاف لدرجة الموت
    Damn! Jesus, I didn't know which way to turn! Open Subtitles اللعنَة، يا إلهي، لَم أعرِف إلى أينَ أذهَب
    Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help. Open Subtitles بالطبع، انهيارات الصرف الصحي في منسك لَم تساعد
    But there's one thing, one thing you didn't mention. Open Subtitles لكن هُناكَ شيءٌ واحِد شيءٌ واحِد لَم تذكرَه
    I just didn't realize they were bunking with us. Open Subtitles أنا فقط لَم أُدرك بأنهم كَانوا سينامون مَعنا.
    I'm sorry if it seemed like I didn't. I do. Open Subtitles آسفُ إذا بَدا كأنني لَم أرد ذلك.أنا أريد ذلك.
    But his son didn't look back even for once. Open Subtitles لكن إبنَه لَم يَنْظر للوراء حتى لمرة واحدة.
    You really didn't want me to come, did you? Open Subtitles أنتى حقاً لَم ترديدني ان أتى، أليس كذلك؟
    Your sister didn't schedule a visit. Nobody in your family did. Open Subtitles لَم تُحَدِّد أختُكَ زِيارَة و لا أحَد مِن عائلتِكَ فعَل
    didn't want you to think I was a slob or anything. Open Subtitles لَم أرد أن تظنيني أبله أو شيء مِن هذا القبيل.
    You know, I'd never actually tasted cocktails like that before. Open Subtitles اتَعْرفُ، أنا لَم اتذوق كوكتيلاتَ مثل هذه قبل ذلك.
    Lee would never do anything to jeopardize your daughter"s life. Open Subtitles لي لَم يفعل أي شئ يعرض حياةَ ابنتك للخطر
    You haven't got one thing on here I ordered. Open Subtitles أنت لَم تحضر شيءُ واحد لهنا انا طَلبتُة.
    Okay. For the record, I did not hear any of this. Open Subtitles . حَسَن, لـعِـلمِـكم, أنـا لَم أسمَـع أيـاً من هذا
    It wasn't about fucking and orgasms and all that. Open Subtitles لَم يكن الأمر مُتعلق بالمُضاجعه والإستمناء وكُل هذا.
    So if he won't come to us, then we'll have to go and take him. Open Subtitles إذن إذا لَم يأتـِي إليـنَا حيـنهـَا سنذهـب ونمسـكه
    I ain't seen him since head count this morning. Open Subtitles لَم أرَه منذ إحصاء عدد الرؤوس هذا الصباح
    There's only one reason a girl who hasn't had the company of a man for several months is suddenly euphoric... Open Subtitles هناك سبب واحد فقط للفتاة التي لَم يكن لديها علاقة مع رجل لعِدة أشهر لأن تكون مبتهجة فجأة
    If Keenan hadn't raped you, he would've raped someone else. Open Subtitles لَو لَم يَغتَصِبكِ كينان أنتِ، لكانَ اغتَصَبَ امرأَةً أُخرى
    Until she couldn't scream no more, couldn't breathe no more. Open Subtitles حَتى لَم يَعُد بإمكانِها الصُراخ لَم يَعُد بإمكانِها التَنَفُّس
    Now, listen, Tim, Diane Wittlesey has not had an easy life. Open Subtitles اسمَع الآن يا تيم، لَم تَحظى دايان ويتلسي بحياةٍ سَهلَة
    You know, I liked it better when we weren't speaking. Open Subtitles تَعلَم، أعجَبني أكثَر عِندما لَم نَكُن نَتَحَدَّث معَ بَعضِنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more