The Security Council bears full responsibility for what is taking place in Gorazde - we seek help from God. | UN | إن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية الكاملة لما يجرى في قورازده والله المستعان. ــ ــ ــ ــ ــ |
The woman was acquitted for what the Appeal Court felt was insufficiency of evidence of actual involvement. | UN | وحُكم بتبرئة المرأة نظرا لما رأته محكمة الاستئناف من عدم كفاية اﻷدلة على تورطها الفعلي. |
Don't I get any credit for what I did? | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على أي رصيد لماذا فعلت؟ |
So you're not taking any responsibility for what you did? | Open Subtitles | إذن أنت لا تأخذ أي مسؤولية على ماذا فعلت؟ |
But for what? To, uh... listen to everything he says. | Open Subtitles | ولكن من أجل ماذا ؟ الأستماع لكل شيء يقوله |
Yet you were willing to throw it all away. for what? | Open Subtitles | و الآن تريد التخلي عن كل شيء, و لأجل ماذا ؟ |
Many thanks, therefore, Mr. President, for what you have so kindly said about this outstanding Ecuadorian statesman. | UN | لكم، إذن، جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على ما تكرمتم بذكره عن هذا السياسي اﻹكوادوري اللامع. |
There was also no explanation as to where the parts, aggregates and machinery are located or for what purpose they are currently being used. | UN | ولم تبين أيضاً أين توجد هذه القطع والمكونات والآليات ولا لأي غرض تستخدم حالياً. |
Public meetings therefore serve as a rubber stamp for what is negotiated and agreed upon behind closed doors. | UN | ولذلك فإن الاجتماعات العلنية هي ختم مطاطي لما يجري التفاوض بشأنه ويتفق عليه خلف الأبواب المغلقة. |
In short, cost-sharing was inappropriate for what was a core responsibility, and even a prerequisite, for United Nations operations. | UN | وباختصار، فإن تقاسم التكاليف أمر غير مناسب لما يعد مسؤولية أساسية، بل وشرطا مسبقا لعمليات الأمم المتحدة. |
The Commission's fourteenth session should be a model for what the United Nations could be at its best. | UN | وينبغي أن تكون الدورة الرابعة عشرة للجنة نموذجا لما يمكن أن تكون عليه الأمم المتحدة في أفضل حالاتها. |
So you had your reasons for what you did that day. | Open Subtitles | لذلك كان من الأسباب التي دفعتك لماذا فعلتم ذلك اليوم. |
Yes, the high school that once treated me like a nobody is finally recognizing me for what I am. | Open Subtitles | نعم، المدرسة الثانوية التي تعامل مرة واحدة لي وكأنه لا أحد هو الاعتراف أخيرا لي لماذا أنا. |
The Britih alone might bring the enemy to his knees, but why expend more Britih lives and for what? | Open Subtitles | الإنجليز وحدهم قد يرّكعون العدو على ركبه لكن لماذا إستهلاك المزيد من أرواح الإنجليز ولأي غرض ؟ |
- for what? Trying to kill me or not succeeding? | Open Subtitles | على ماذا الأنك حاولتي قتلي أم لأنك لم تنجحي؟ |
Uh, for what, not filling out any forms or asking any permission whatsoever? | Open Subtitles | على ماذا ؟ لأنكِ لم تعبئي الإستمارات أو لأنكِ لم تطلبي الإذن أو أياً يكن ؟ |
- Remember before whom you plead. - Plead for what? | Open Subtitles | تذكر بالسابق لمن توسّلت توسّلت من أجل ماذا ؟ |
We think it's a guidance chip, but for what, we don't know. | Open Subtitles | نعتقد أنها رقاقة توجيه ، لكن من أجل ماذا فنحنُ لا نعلم |
for what it's worth, though, I'm really sorry about Wuornos. | Open Subtitles | لأجل ماذا هي تستحق على الرغم من انني حقاً اسف بما حصل للسفاح |
Maybe buy us a little more extra time. for what? | Open Subtitles | ـ رُبما يوفر لنا القليل من الوقت ـ لأجل ماذا ؟ |
At least you feel some remorse for what you did. | Open Subtitles | على الأقل كنت تشعر بعض الندم على ما فعلتم. |
One could only wonder for what purpose and to what end. | UN | ولا يسع المرء إلا أن يتعجب لأي غرض ولأي غاية يحدث هذا. |
President Milosevic must now take full responsibility for what is happening. | UN | ويجب أن يتحمل اﻵن الرئيس ميلوسوفيتش المسؤولية كاملة عما يحدث. |
Men and women are murdered for what they believe. | Open Subtitles | النساء و الرجال يقتلون بسبب ما يعتقدون فيه |
Oh, you broke the law for what, charity? | Open Subtitles | أوه، أنت خرقت القانون من اجل ماذا,الإحسان؟ |
If those responsibilities are entangled with State obligations, it makes it difficult if not impossible to tell who is responsible for what in practice. | UN | وإذا تشابكت تلك المسؤوليات مع التزامات الدولة، فإنها تجعل من الصعب إن لم يكن من المستحيل تحديد مَن المسؤول عن ماذا عملياً. |
- for what? | Open Subtitles | لإخلاء المسؤولية التي أعطيتها لك بعدم قولي لأي شيء |
Since when do you not fight for what you believe in? | Open Subtitles | منذ متى أنتِ لا تقاتلين من أجل ما تؤمنين به؟ |
You belong behind bars for what happened down that mine, mate. | Open Subtitles | أنتَ تنتمي إلى خلف القضبان، علامَ فعله بذلك المنجم، يا صاح. |
I wanna make sure the right person pays for what happened. | Open Subtitles | أريد أن تأكد من الحق شخص يدفع عن ما حدث. |