It further stated that Iraq and Indian Railway subsequently agreed on an amount of US$1,900,000 that would be paid on deferred payment terms in respect of this equipment and machinery. | UN | وذكرت كذلك أن العراق والشركة اتفقا لاحقاً على دفع مبلغ 000 900 1 دولار أمريكي بشروط دفع مؤجل لقاء هذه المعدات والآليات. |
The Committee will consider the application of one organization deferred from its resumed 1998 session. | UN | وستنظر اللجنة في طلب مقدم من منظمة واحدة مؤجل من دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨. |
During the Board's review, a multi-year contract was identified and is now reflected as a deferred charge in the accounts. | UN | وخلال استعراض المجلس، جرى التحقق من وجود عقد متعدد السنوات ويظهر حاليا في الحسابات كرسم مؤجل. |
The Council elected South Africa to fill a postponed vacancy on the Commission for a four-year term beginning on 1 January 2002. | UN | انتخب المجلس جنوب أفريقيا لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عمل تدوم أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
postponed election of a member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | انتخاب مؤجل لعضو في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
After 15 years in storage, the lemons had developed a delayed fuse. | Open Subtitles | بعد 15 سنة بالتخزين الليمون طور تأثير مؤجل |
National seeks compensation in the amount of USD 58,338,537 for amounts due under the deferred payment agreement. | UN | 537 338 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مبالغ مستحقة الدفع بموجب اتفاق دفع مؤجل. |
National stated that it carried out five projects in Iraq which were subject to inter-governmental deferred payment arrangements. | UN | 817- ذكرت شركة ناشيونال أنها نفذت خمسة مشاريع في العراق بموجب ترتيبات دفع مؤجل أبرمتها الحكومتان. |
Repayment of a grant related to income should be applied first against any unamortized deferred credit set up in respect of the grant. | UN | ويجب أن يقيّد سداد أية منحة تتصل بالإيرادات أولاً مقابل أي ائتمان مؤجل غير مستهلك أنشئ فيما يتعلق بالمنحة. |
During the Board's review, a multi-year contract was identified and is now reflected as a deferred charge in the accounts. | UN | وخلال استعراض المجلس، جرى التحقق من وجود عقد متعدد السنوات ويظهر حاليا في الحسابات كرسم مؤجل. |
It also considered one deferred request for reclassification and recommended the reclassification. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في طلب واحد مؤجل لإعادة التصنيف وأوصت بالموافقة على إعادة التصنيف. |
Two posts deferred for abolishment from the year 2014 to the year 2015, are not included in the table above. | UN | لم تُدرج في الجدول أعلاه وظيفتان مؤجل إلغاؤهما من عام 2014 إلى عام 2015. |
A deferred prosecution agreement and forfeiture that lets you keep working. | Open Subtitles | اتفاق مقاضاة مؤجل ومصادرة تسمح لك بالاستمرار في العمل |
The difference between the carrying amount of the revalued asset and its tax base is a temporary difference and therefore gives rise to a deferred tax liability that should be recognized. | UN | ويكون الفرق بين القيمة الدفترية للأصل الذي أعيد تقييمه وأساسه الضريبي فرقاً مؤقتاً، ويخضع بالتالي لخصم ضريبي مؤجل ينبغي إثباته. |
The listed companies carrying deferred cost as on 5 July 2004 are allowed to treat such cost as per superseded Fourth Schedule. | UN | يسمح للشركات المسجلة التي لها تكاليف مؤجل قيدها كما في 5 تموز/يوليه 2004 بمعاملة تلك التكاليف وفقاً للجدول الرابع الملغي. |
Does this mean that action is being postponed until this afternoon's meeting? Will it be put off until tomorrow? | UN | فهل يعني هذا أن البت مؤجل حتى جلسة عصر اليوم؟ أم أنه مؤجل حتى الغد؟ ما هو المقصود ﺑ " التأجيل " ؟ |
The Council elected Slovakia to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-ninth session in 2011. | UN | انتخب المجلس سلوفاكيا لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2011. |
The Council elected the Philippines to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004. | UN | انتخب المجلس الفلبين لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عمل تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The Council elected Argentina to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006. | UN | انتخب المجلس الأرجنتين لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
"I read the speech with care and interpreted it as being a delayed declaration of war against the United States. | Open Subtitles | قرأت الخطاب بعناية" "بول نيتز" وزارة الخارجية الأمريكية وفسرته على أنه إعلان مؤجل للحرب على الولايات المتحدة |
A number of experts recognized that building trade capacity, and in particular institutional capacity, is a long-term process resulting in delayed returns on human resource investment. | UN | 7- واعترف عدد من الخبراء بأن بناء القدرة التجارية، والقدرة المؤسسية بالأخص، هي عملية طويلة الأجل تفضي إلى مردود مؤجل من حيث استثمار الموارد البشرية. |
Thank you all for coming. This meeting is adjourned. | Open Subtitles | شكرا لكم كلكم للقدوم , هذا الاجتماع مؤجل |
I already knew about it, but I still worked to get you a suspended sentence. | Open Subtitles | ،لقد كُنتُ أعلم بشأنه .مع ذلك عملتُ لأحصل لك على حُكم مؤجل |
It's just on pause. | Open Subtitles | مؤجل مؤقتًا فحسب |
Oh, it'll be okay. I left him a post-dated check. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام، لقد تركت له شيك بتاريخ مؤجل |