"مؤسسات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations organizations
        
    • United Nations institutions
        
    • United Nations agencies
        
    • UN organizations
        
    • United Nations bodies
        
    • United Nations system
        
    • United Nations organization
        
    • United Nations entities
        
    • organizations of the United Nations
        
    • institutions of the United Nations
        
    The UNDAF and programmes of United Nations organizations will be developed based on the national development plan. Guatemala UN وسيوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة على أساس خطة التنمية الوطنية.
    Approximately half of the events were held in developing countries, and approximately half were held by or with other United Nations organizations. UN ونُظم حوالي نصف تلك اللقاءات في البلدان النامية، كما نُظم النصف تقريبا من طرف مؤسسات الأمم المتحدة أو بالاشتراك معها.
    This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    He has offered a consistent vision for the reform of United Nations institutions. UN وقدم رؤية ثابتة من أجل إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة.
    :: Increased investment by United Nations organizations in training UN :: زيادة استثمار مؤسسات الأمم المتحدة في التدريب
    Further visits to other United Nations organizations are planned to contribute to the harmonization of processes and to achieve synergies. UN ومن المزمع القيام بمزيد من الزيارات إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى توخيا للإسهام في مواءمة العمليات وتحقيق التآزر.
    Recovery of flight costs shared by other United Nations organizations UN استرداد تكاليف الرحلات المشتركة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    List of working methods and format, as proposed by United Nations organizations UN قائمة أساليب العمل وشكله على نحو ما اقترحته مؤسسات الأمم المتحدة
    Fear of retaliation by management in United Nations organizations reveals a serious lack of trust and sends a troubling message. UN ويكشف الخوف من انتقام الإدارة في مؤسسات الأمم المتحدة عن غياب الثقة بصورة فادحة ويبعث رسالة مثيرة للقلق.
    The Fund also harmonized the assumptions used for the actuarial approach and the assessment with other United Nations organizations. UN ونسق الصندوق أيضا الافتراضات المستخدمة في النهج الاكتواري والتقييم مع ما يسري في سائر مؤسسات الأمم المتحدة.
    During the deliberations under this item, participation of relevant heads of United Nations organizations should be encouraged; UN وأثناء المداولات في إطار هذا البند، ينبغي تشجيع مشاركة رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    That was one area in which United Nations organizations were particularly involved. UN وأكد أن مؤسسات الأمم المتحدة تشارك بوجه خاص في هذا المجال.
    That was one area in which United Nations organizations were particularly involved. UN وأكد أن مؤسسات الأمم المتحدة تشارك بوجه خاص في هذا المجال.
    Ten United Nations organizations, the World Bank and the World Trade Organization participated in the second session. UN وشاركت عشر مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية في الدورة الثانية.
    This organizational review covered most of the United Nations organizations actively involved in East Timor during the emergency phase or after. UN وقد شمل هذا الاستعراض التنظيمي معظم مؤسسات الأمم المتحدة العاملة بنشاط في تيمور الشرقية في أثناء الحالة الطارئة وبعدها.
    That increase was the highest reported in 2002 by any of the United Nations organizations involved in the technical cooperation field. UN وكانت تلك الزيادة أعلى زيادة تبلغ عنها أي من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بمجال التعاون التقني في عام 2002.
    UNRWA could coordinate such efforts with those of other United Nations organizations that make use of this technology. UN وتستطيع الأونروا تنسيق جهودها في هذا الصدد مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تستخدم هذه التكنولوجيا.
    Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. UN وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. UN وتتوقع إريتريا من مؤسسات الأمم المتحدة تحويل جهودها صوب معالجة تلك العقبة الرئيسية، بل وتدعوها إلى القيام بذلك.
    Given the gravity of the problem, however, the Commission should request United Nations agencies to intensify their work in this critical area. UN غير أنه نظراً إلى خطورة المشكلة، ينبغي للجنة أن تطلب من مؤسسات الأمم المتحدة تكثيف عملها في هذا المجال الحيوي.
    S6. Appointment of CITO in several UN organizations S7. UN ن.ق 6: تعيين رئيس لموظفي تكنولوجيا المعلومات في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة
    She would also like to know how coordination among the various United Nations bodies could be improved to help eliminate extreme poverty. UN وتساءلت عن كيفية التنسيق بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة بشأن المساهمة بشكل أفضل في القضاء على الفقر المدقع.
    UNICC could not use funds provided by other United Nations system organizations to compensate the loss incurred due to its breach of service quality commitment under a SLA. UN والأموال المقدمة من إحدى مؤسسات الأمم المتحدة لا يحق للمركز استخدامها لتعويض خسائر تكبدها بسبب عدم الالتزام بمستوى الخدمات المتفق عليه بموجب اتفاق بهذا الشأن.
    It will also specify clear responsibilities for each United Nations organization to make the best use of their respective resources. UN وسيحدد أيضا مسؤوليات واضحة لكل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق أفضل استخدام لموارد كل منها.
    Presentations on space-related activities of United Nations entities in Africa: UN عروض بشأن الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة في أفريقيا:
    28. Personnel employed by the organizations of the United Nations system are accountable to their respective organizations. UN 28 - الموظفون العاملون لحساب مؤسسات الأمم المتحدة مسؤولون كل أمام المنظمة التي يعمل لحسابها.
    We have posted on our web site important statements of the High Commissioner of Human Rights, the United Nations Secretary-General and reports from various treaty bodies or other institutions of the United Nations. UN وقد وضعنا في موقعنا على شبكة الإنترنت بيانات هامة أدلت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للأمم المتحدة وتقارير من مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات أو مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more