"مؤيدي" - Translation from Arabic to English

    • supporters
        
    • supporter
        
    • proponents
        
    • sponsors
        
    • advocates
        
    • proponent
        
    • those who supported
        
    • in favour
        
    • supporting
        
    • those who support
        
    • fan
        
    • lobby
        
    Parallel expectations on the part of Government supporters were that the Mission should expose the assaults carried out against their own. UN وكانت هناك توقعات موازية من جانب مؤيدي الحكومة، ومفادها بأنه ينبغي للبعثة أن تكشف عن الاعتداءات التي تُنفذ ضدهم.
    We look forward to working with other supporters of the NPT to building on that basis at the 1998 Preparatory Committee. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. UN وحدث هجوم على عدد من مراكز الشرطة وجرى نهبها، وأضرمت النار في ممتلكات شخصين، يقال إنهما من مؤيدي الرئيس كابيلا.
    We are a strong supporter of the work of the Peacebuilding Commission; UN ونحن من أشد مؤيدي العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام؛
    Assessment of the necessary level of confidentiality of the Executive Committee meeting documentation, bearing in mind the interest of project proponents; UN ' 6` تقييم المستوى اللازم من السرّية لوثائق اللجنة التنفيذية، مع وضع مصالح مؤيدي المشاريع في الاعتبار؛
    In Kasaï Occidental, violence between supporters of rival political candidates resulted in the destruction of 58 polling stations. UN وفي كاساي الغربية، أسفرت أعمال العنف بين مؤيدي المرشحين السياسيين المتنافسين عن تدمير 58 مركزا للاقتراع.
    However, some candidates and party supporters used intimidation to influence voters, and there were some serious incidents of violence. UN غير أن بعض المرشحين وبعض مؤيدي الأحزاب لجأوا إلى الترهيب للتأثير على الناخبين، ووقعت بعض حوادث العنف الخطيرة.
    XXIII. INTERNAL VIOLENCE, TARGETING OF HAMAS supporters AND RESTRICTIONS ON FREEDOM OF ASSEMBLY AND EXPRESSION BY THE PALESTINIAN AUTHORITY UN ثالث وعشرون - العنف الداخلي واستهداف مؤيدي حماس والقيود التي فرضتها السلطة الفلسطينية على حرية الاجتمــاع والتعبير
    Number of Voluntary Supporters: The number of TEMA Foundation's voluntary supporters increased to more than 300,000. UN عدد المؤيدين المتطوعين: ارتفع عدد مؤيدي مؤسسة تيما المتطوعين إلى أكثر من 000 300 متطوع.
    Lack of respect for individuals' right to freedom of expression and opinion was manifest in violence between supporters of competing parties. UN وتجلى عدم احترام حق الأفراد في حرية التعبير والرأي في العنف الذي اندلع بين مؤيدي الأحزاب المتنافسة.
    The Commission recognizes the heroism of individual PPP supporters, many of whom sacrificed themselves to protect her; however, the additional security arrangements of the PPP lacked leadership and were inadequate and poorly executed. UN وتُسّلم اللجنة ببطولة الأفراد من مؤيدي الحزب، الذين ضحى الكثير منهم بأنفسهم لحمايتها؛ غير أن ترتيبات الأمن الإضافي التي وفرها الحزب كانت تفتقر إلى القيادة وغير مرضية واتسمت بسوء التنفيذ.
    The election campaign in Conakry saw violent clashes between supporters of the two finalists and with the security forces. UN وشهدت حملة الانتخابات في كوناكري مواجهات عنيفة بين مؤيدي المُرشَّحين النهائيين وبين قوات الأمن.
    The Panel also interviewed refugees who had declined such advances by dissident supporters. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع لاجئين رفضوا محاولات التقرب من جانب مؤيدي المنشقين.
    Some supporters of Lafanmi Lavalas threatened large-scale unrest in the streets unless the draft were changed. UN وهدد بعض مؤيدي لافانمي لافالاس بالقيام باضطرابات واسعة النطاق في الشوارع ما لم يتغير المشروع.
    These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression. UN وقد استغل هؤلاء الغزاة بعض مؤيدي موبوتو الكونغوليين ليبرروا غزوهم لبلدي وعدوانهم.
    An analysis of the supporters of these moves shows that they now fall into two categories of countries. UN ويبين تحليل مؤيدي هذه التحركات أنهم ينقسمون اﻵن إلى فئتين من البلدان.
    As I have said, I raise these questions with a sense of disappointment, because my delegation has counted itself as being among the Secretary-General’s strongest supporters in seeking to reform and modernize this Organization. UN وكما قلت، فإننــي أثير هذه اﻷسئلة انطلاقــا من الشعور بخيبة اﻷمل، ﻷن وفد بلدي اعتبر نفسه من بين أقوى مؤيدي اﻷمين العام في السعي إلى تحقيق اﻹصلاح وتحديث هذه المنظمة.
    The fourth Special Rapporteur on the law of treaties, a supporter of the flexible system, deliberately made the sovereign right of States to formulate reservations subject to certain conditions of validity. UN ففي الواقع، أخضع المقرر الخاص الرابع المعني بقانون المعاهدات، بعد أن أصبح من مؤيدي النظام المرن، بشكل صريح الحق السيادي للدول في إبداء التحفظات إلى شروط صحة معينة.
    That situation was being exploited by certain radio stations and newspapers in Buenos Aires owned by a supporter of the previous Government. UN ويتم استغلال هذا الوضع من جانب محطات إذاعة وصحف معينة في بوينس آيرس يملكها أحد مؤيدي الحكومة السابقة.
    Following those introductions the Co-Chair opened the floor for questions, asking the proponents of the amendments to respond. UN 52 - وعقب هذه المداخلات فتح الرئيس المشارك الباب للأسئلة وطلب من مؤيدي التعديلات الرد عليها.
    On the other side of the resolution-making process, we should look also at enforcing certain obligations upon the proponents of resolutions and their sponsors. UN وعلى الجانب الآخر من عملية صنع القرار، ينبغي أن ننظر أيضا في إنفاذ أحكام معينة على مؤيدي القرارات ومقدميها.
    Dialogue would also be fruitful between the advocates and opponents of globalization. UN والحوار سيكون أيضا مثمرا بين مؤيدي ومعارضي العولمة.
    From the start, my country has been a leading proponent of the Peacebuilding Commission. UN وكان بلدي من البداية في مقدمة مؤيدي لجنة بناء السلام.
    This triggered an intense internal debate between those who supported and those who were opposed to the party President, Hussein Radjabu. UN وأثار هذا جدلا داخليا قويا بين مؤيدي رئيس الحزب، حسين رجبو، ومعارضيه.
    Out of the 3,792,518 valid votes cast, 98.83 per cent were in favour of secession and 1.17 per cent in favour of unity UN وبلغ عدد الأصوات الصحيحة 518 792 3 صوتا أيد 98.83 في المائة منها الانفصال في حين بلغت نسبة مؤيدي الوحدة 1.17 في المائة
    Most of those supporting such policies are Democrats and liberals. UN وينتمي معظم مؤيدي هذه التوجهات السياسية إلى التيارين الديمقراطي والليبرالي.
    There has also been a disturbing escalation of clashes between those who support the Agreement and those who do not. UN كما أن حدة المصادمات تتصاعد بصورة مثيرة للانزعاج بين مؤيدي الاتفاق ومعارضيه.
    You know, your son's not a fan of my father. Open Subtitles تعلمين أن ابنكِ ليس من مؤيدي والدي
    I know they're going to lose because their total budget is less than what the gun lobby pays to get their shoes shined. Open Subtitles أقل ما يدفعه مؤيدي حيازة الأسلحة ليلمعّوا أحذيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more