"مادي" - Translation from Arabic to English

    • physical
        
    • material
        
    • Maddie
        
    • Muddy
        
    • physically
        
    • Madi
        
    • Madej
        
    • financial
        
    • maddy
        
    • factual
        
    • substantial
        
    • materially
        
    • concrete
        
    • tangible
        
    • materialistic
        
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    These missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. UN وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    A calamitous event resulting in loss of life, great human suffering and distress, and large-scale material damage UN حدث فاجع تنجم عنه خسارة في الأرواح ومعاناة وكرب إنسانيين كبيرين، وضرر مادي واسع النطاق
    He assured the Committee that the Government would not deport an individual where there was a material risk of torture. UN وأكد للجنة أن الحكومة لن ترحل أي فرد إلى حيث يوجد خطر مادي ينطوي على احتمال حدوث تعذيب.
    You're going up to Green Zone with Aunt Maddie. Open Subtitles أنت ذاهب إلى المنطقة الخضراء مع العمة مادي.
    It was further stated that a physical inventory of all containers in the mission area supplied by that vendor is being conducted. UN وذكر كذلك أنه يجري حاليا إجراء جرد مادي لجميع الحاويات الموجودة في منطقة البعثة التي قامت جهة البيع هذه بتوريدها.
    There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. UN وليس هناك دليل مادي كاف لاثبات أن طرفا أو آخر هو الذي أطلق قنبلة الهاون.
    The verified records were subsequently reconfirmed through a physical inspection conducted by the Property Control and Inventory Unit. UN وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات.
    The process of acquiring a licence includes establishing a lawful and verifiable need to protect the person or property from physical harm. UN وتشمل عملية الحصول على الترخيص التثبت من وجود حاجة مشروعة يمكن التحقق منها لحماية الشخص أو الممتلكات من ضرر مادي.
    In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. UN وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة.
    During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. UN تتأكد المكاتب خلال زيارات المشاريع من أن إدارة المشروع تقوم بجرد مادي وتحتفظ بسجلات دقيقة وكاملة.
    To ensure forward progress towards peace, including the establishment of Palestinian self-government, there is a need for external material support. UN ولضمان استمرار تحقيق تقدم نحو السلام، بما في ذلك إقامة حكم ذاتي للفلسطينيين، هناك حاجة لدعم مادي خارجي.
    The delegation of Belarus is fully resolved to work actively to achieve material progress in Security Council reform. UN ووفد بيلاروس مصمم تصميما قويا على العمل بنشاط على تحقيق تقدم مادي في إصلاح مجلس اﻷمن.
    Unfortunately, we were unable to arrive at a mutually satisfactory arrangement, and yet another year has passed without any material progress to show to the international community. UN وللأسف لم يمكننا أن نصل إلى ترتيب تبادلي مرضي وبذلك فقد مرت سنة أخرى دون أي تقدم مادي يمكن أن نعرضه على المجتمع الدولي.
    In any case, the injured party may demand fair material and moral compensation for the injury suffered. UN وفي كل الأحوال يحق للمتضرر المطالبة بتعويض عادل عما لحق به من ضرر مادي ومعنوي.
    The person may demand annulment of the administrative or governmental decision, compensation, or satisfaction for material or immaterial damage. UN وقد يطالب الشخص بإلغاء قرار إداري أو حكومي، وبالتعويض أو ترضية عن ضرر مادي أو غير مادي.
    Should they have cause for complaint, they could apply to the courts for compensation in respect of any moral or material damage suffered. UN وإذا كان لدى المرأة سبب للشكوى تستطيع أن تقدم طلباً إلى المحكمة لتعويضها عن أي ضرر معنوي أو مادي لحق بها.
    Maddie was just telling me about Eleanor and Reggie in Hong Kong. Open Subtitles مادي كانت تخبرني للتو عن إلينور و ريجي في هونغ كونغ
    You know, Maddie, it shouldn't matter what the cool girls think. Open Subtitles أتعرفين، مادي لا ينبغي ان تهتمي لما تظنه شله الفتيات
    I'm gonna be a famous music star, like Muddy Waters! Open Subtitles أنا سأصبح نجم موسيقى شهير مثل الموسيقي مادي واتر
    The use of human resources to physically dismantle ammunition by manual labour using simple hand tools. :: None UN استخدام الموارد البشرية للقيام بشكل مادي بتفكيك الذخيرة يدوياً باستخدام أدوات يدوية بسيطة
    Tapping his forehead, Madi insists, “We are waiting for the situation to change.” For how long, he says, “depends on God.” News-Commentary يقول مادي بإصرار: "نحن ننتظر إلى أن يتغير الموقف، ولكن إلى متى ننتظر، فهذا أمر لا يعلمه إلى الله".
    Mr. Marek Madej UN السيد ماريك مادي
    However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States. UN ولكننا نعتقد أنه ليس من السليم أن نفرض في هذا الصدد أي عبء مادي على الـــدول القائمة بالتفتيش.
    You can't tell me you haven't noticed something wrong with maddy. Open Subtitles لا يمكن أن تخبرني لك لم تلاحظ شيئا خطأ مع مادي.
    No further appeal is permitted, except to rectify a factual error. UN ولا يُسمح بأي طريق آخر للاستئناف إلا لتصحيح خطأ مادي.
    Two people were lightly wounded and substantial material damage was caused; UN وأصيب شخصان بإصابات طفيفة وحدث ضرر مادي جسيم؛
    Could a late reservation that was materially impermissible also be deemed permissible by such tacit consent? UN ولكن هل يمكن إجازة تحفظ متأخر يتسم علاوة على ذلك بعدم الجواز بحكم عامل مادي عن طريق قبوله قبولا ضمنيا؟
    In order not to prejudge the work of the Fifth Committee, we should therefore interpret operative paragraph 3 of the draft resolution as a political statement that should not lead to concrete budgetary implications. UN وبغية عدم استباق الحكم على عمل اللجنة الخامسة، ينبغي أن نفسر الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار على أنها بيان سياسي ينبغي ألا يترتب عليه أي أثر مادي على الميزانية.
    In such a case, the enterprise does not even have a physical presence at that location since the web site is not tangible. UN وفي مثل هذه الحالة، لا يكون للمؤسسة وجود مادي في ذلك الموقع، لأن الموقع الشبكي غير ملموس.
    This change of direction towards a more materialistic view of human dignity, enables the organization to contribute effectively to the Goals. UN وهذا التوجه الاستراتيجي الذي ينظر إلى كرامة الإنسان من منظور مادي أكثر سمح لها بالإسهام بشكل فعال في الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more