"ما حدث له" - Translation from Arabic to English

    • what happened to him
        
    • what's happened to him
        
    • protection of his
        
    • what has happened to him
        
    • whatever happened to him
        
    • his or her fate
        
    • what happened to them
        
    • what had happened
        
    Well, if she visited Charles she must know what happened to him. Open Subtitles حسنا، إذا زارت تشارلز لا بد أنها تعرف ما حدث له.
    what happened to him makes him a creature apart. Open Subtitles ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع.
    I keep wondering, you know... wondering if I could've done something to change what happened to him. Open Subtitles مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له
    It's his revenge for what happened to him this morning. Open Subtitles لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح
    He had no idea what happened to him. You happened to him. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكره مالذي حدث له أنتي ما حدث له,
    Keyes thinks that what happened to him at the G20 changed him and that he hasn't been the same. Open Subtitles كيز " يعتقد بأن ما حدث له " في قمة العشرين غيره وأنه لم يعد كما هو
    Yeah, I-I'm sorry for what happened to him, but I am not going with you to his mother's house. Open Subtitles أجل، أنا أسفة على ما حدث له لكنني لن أذهب معك إلى منزل أمه
    I learnt things from Therese about what happened to him and his mother. Open Subtitles علمت أشياءا من تيريز حول ما حدث له ولأمه
    If we can figure out what happened to him, then we can stop it from happening to you. Open Subtitles إذا إكتشفنا ما حدث له إذًا سنتمكن من إيقاف حدوثه لك
    Hodgins didn't have a choice about what happened to him. Open Subtitles هودجينز لم يكن لديه خيار حول ما حدث له
    I-It was really sad what happened to him and the other guy. Open Subtitles كان الأمر محزناً جداً ما حدث له وللرجل الآخر
    Detonating a bomb here won't fix what happened to him. Open Subtitles ‏إن إلقاء قنبلة هنا لن يغير ما حدث له. ‏
    But it still doesn't explain what happened to him. Open Subtitles ولكن لا يزال لا شرح ما حدث له.
    The Clairvoyant sees everything except what happened to him. Open Subtitles المستبصر يرى كل شئ... بإستثناء ما حدث له.
    They didn't see what happened to him if he managed to save himself... Open Subtitles ..لما يروا ما حدث له .. وإذ استطاع ان ينقذ نفسه ام لا ..
    I don't know what happened to him after meeting me, but he couldn't stop crying. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء.
    I think what happened to him was that he felt he could do whatever he wanted. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث له انه شعر بأنه يستطيع أن يفعل ما يريد
    He said maybe you'll love him now after what's happened to him. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    Information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. UN ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع.
    This information is fundamental when tracing a person and establishing what has happened to him or her. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.
    So whatever happened to him, it's unlikely it penetrated the suit. Open Subtitles لذا فأياً ما حدث له غير محتمل أنه إخترق الحُلَّة.
    This information is crucial when tracing a person and establishing his or her fate. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.
    Yesterday's enemies will be tomorrow's allies for the greater good of the people of Burundi, who did not deserve what happened to them. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more