"ما كان علي" - Translation from Arabic to English

    • I shouldn't have
        
    • I had to
        
    • what I had
        
    • what I should have
        
    • I should never have
        
    • I should have never
        
    • what you had to
        
    • I should not
        
    I'm a hypocrite, and I shouldn't have gone there. Open Subtitles فأنا منافقة. ما كان علي الذهاب إلى هناك.
    I shouldn't have talked about Sheila online, and you were right, I was trying to impress all these people. Open Subtitles ما كان علي التحدث عنها على الإنترنت وكنت على حق، كنت أحاول إثارة إعجاب كل هؤلاء الناس.
    All I had to do was tell her the truth, Open Subtitles كل ما كان علي القيام به أقول لها الحقيقة،
    I did what I had to do after the Uprising, but I never stopped believing in you. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به بعد الثورة ولكني لم اتوقف ان الايمان بك
    what I should have said to you when I gave you that ring. Open Subtitles ما كان علي أن أقوله لك عندما منحتك الخاتم
    I should never have used you to help flush out the rat in the squad. Open Subtitles ما كان علي استغلالك في المساعدة بطفو جرذي من الفريق
    'Hi, it's Angie. Look, I'm sorry. I shouldn't have come. Open Subtitles مرحباً، انا آنجي، انا آسفه، ما كان علي المجيء
    If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself. Open Subtitles لو أنك قمت بواجبك، ما كان علي أن أقدم نفسي.
    Or... Maybe I shouldn't have dated her father to begin with. Open Subtitles أو ربما ما كان علي أن أواعد أباها في الأصل
    I shouldn't have come here. No. We'll get her to help us. Open Subtitles ما كان علي المجيء هنا كلا، سنجعلها تساعدنا
    I shouldn't have told you so much, especially after we went to all this trouble to dress me in a humble fashion so as to avoid interest from highwaymen. Open Subtitles ما كان علي إخبارك هذا القدر. تكبدنا العناء لإلباسي ثياباً متواضعة، لئلا أثير اهتمام قطاع الطرق.
    God feels no pain. All I had to do was become one. Open Subtitles الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا
    You've done the same. I did what I had to be done. Open Subtitles لقد قمت بفعل نفس الشيء لقد فعلت ما كان علي فعله
    Especially since all I had to do was let it sit there. Open Subtitles خصوصا أن كل ما كان علي فعله أن أبقيها مركونة هنا
    All I had to do was act like I was your friend. Open Subtitles كل ما كان علي القيام به هو التصرف وكأني كنت صديقتك.
    I did what I had to do... but nothing's changed. Open Subtitles فعلت ما كان علي القيام به لم يتغير شيء
    So now I'm gonna do what I should have done two days ago, which is put him back where he belongs. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    I should never have come. It was a mistake. Open Subtitles ما كان علي ان احضر الى هنا , لقد كانت غلطة
    I should have never agreed to take this fucking thing on anyway. Open Subtitles ما كان علي الموافقة لأخذ هذه القضية اللعينه
    How many people died because you did what you had to do? Open Subtitles توفي كم من الناس لأنك فعلت ما كان علي القيام به؟
    ♪ My, my ♪ ♪ I should not have let you go ♪ Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي ما كان علي أن أدعك ترحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more