"مبادرة الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • Partnership Initiative
        
    • the Partnership
        
    • MPPI
        
    • the initiative
        
    • NEPAD initiative
        
    In India, 83 child health managers were trained as part of the Norway India Partnership Initiative. Box 6. UN وفي الهند، جرى تدريب 83 من مديري صحة الطفل كجزء من مبادرة الشراكة بين النرويج والهند.
    The Partnership Initiative draws on the unique support services that can be provided by the cooperating agencies. UN وتستند مبادرة الشراكة إلى خدمات الدعم الفريدة التي يمكن أن يقدمها كل من الوكالتين المتعاونتين.
    Submitted by the Mobile Phone Partnership Initiative UN مقدمة من مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة
    That document summarized the five guidelines developed by the Mobile Phone Partnership Initiative. UN وقد لخصت تلك الوثيقة المبادئ التوجيهية الخمسة التي وضعتها مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة.
    The Partnership Initiative helps countries to: UN وتساعد مبادرة الشراكة البلدان على ما يلي:
    Technology Partnership Initiative, United Kingdom UN مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا، المملكة المتحدة
    Welcoming the progress made in the implementation of the Mobile Phone Partnership Initiative, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة،
    Strategic partnerships: Mobile Phone Partnership Initiative UN الشراكات الاستراتيجية: مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة
    The draft decision on the Mobile Phone Partnership Initiative was adopted, as orally amended. UN وقد اعتُمد مشروع المقرر بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بصيغته المعدّلة شفويا.
    Donor and recipient countries alike should actively engage in such a Partnership Initiative. UN وينبغي أن تشارك البلدان المانحة والبلدان المتلقية على حد سواء في مبادرة الشراكة تلك.
    The newly established structure of the Partnership Initiative comprised an executive committee and a council. UN ويتألف هيكل مبادرة الشراكة المنشأ حديثاً من لجنة تنفيذية ومجلس.
    International support also has fallen short of rendering the Partnership Initiative for the sustainable development of Africa strong and effective. UN كما أن الدعم الدولي لم يبلغ الحد الكافي لجعل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تكتسب قوة غير قابلة للتراجع.
    The Global Partnership Initiative is a concrete response to this common responsibility. UN وتُعد مبادرة الشراكة العالمية استجابة عملية لهذه المسؤولية المشتركة.
    This Partnership Initiative includes measures specifically targeted towards small island developing States (SIDS). UN وتتضمن مبادرة الشراكة هذه تدابير موجهة خصيصا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The G-8 Global Partnership Initiative was a very important step which had his country's full support. UN 19- وقال إن مبادرة الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية تعتبر خطوة هامة جداً وهي تحظى بدعم بلاده.
    It was noted that the success of the Mobile Phone Partnership Initiative would involve private-sector partnerships and external funding. UN 63 - ولوحظ أن نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتطلب شراكات القطاع الخاص والتمويل الخارجي.
    Initiation and oversight of projects under the Mobile Phone Partnership Initiative work programme. Membership and operation UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    In addition, the United Nations Indigenous Peoples Partnership Initiative became fully operational in 2011. UN كما أصبحت مبادرة الشراكة للشعوب الأصلية الصادرة عن الأمم المتحدة جاهزة للعمل تماماً في عام 2011.
    The Partnership Initiative is assisting interested candidates to better understand the application process. UN وتُساعد مبادرة الشراكة المهتمين بالتقدم لشغل هذه المناصب على فهم عملية تقديم الطلبات على نحو أفضل.
    Facilitate finalization of pilot projects and outreach activities under MPPI, including training UN تيسير إكمال صياغة مشاريع تجريبية وأنشطة توعية في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بما في ذلك التدريب
    It was in that spirit that we supported the initiative of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وعلى أساس موقفنا هذا أيدنا مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A radically new direction is called for in conjunction with the NEPAD initiative. UN وهناك ضرورة للأخذ بتوجه جديد جذريا بالاقتران مع مبادرة الشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more