"متجها" - Translation from Arabic to English

    • heading
        
    • headed
        
    • direction of
        
    • toward
        
    • on his way
        
    • driving
        
    • travelling
        
    Do you know whether he was heading towards Sweden or Denmark? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كان متجها نحو السويد أو الدنمارك؟
    There is a fear that the world might be heading towards a second nuclear era. UN بل ثمة مخاوف من مغبة أن يكون العالم متجها نحو حقبة نووية ثانية.
    AWACS made radar contact 30 kilometres north of Knin, heading south. UN رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٠ كيلومترا شمال كنين متجها جنوبا.
    The coast was Alan's idea. If he's alive, that's where he's headed. Open Subtitles الشاطئ هو فكرة آلان إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك
    I was headed to Chicago on a gig. Open Subtitles كنت متجها الى شيكاغو من اجل حفلة موسيقية
    Team 3 continued on 20 kilometers north of Lachin town in the direction of Kelbajar and then returned because of time constraints and bad road conditions. UN وقد تابع الفريق 3 طريقه طوال 20 كيلومترا إلى الشمال من بلدة لاتشين متجها إلى كيلبجار ثم عاد أدراجه بسبب ضيق الوقت والحالة السيئة للطرق.
    I'd be walking toward the box, feeling great because I was gonna tell the Father what I did stealing out of my mother's purse or something worse. Open Subtitles وكنت أسير متجها للكنيسة وينتابني شعور عظيم ... لأنني سأخبر الأب بما فعلته وهو سرقة المال من حقيبة أمي ... أو ما هو أسوأ
    AWACS made radar contact 60 kilometres east of Knin, heading south. UN رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٦٠ كيلومترا شرق كنين متجها جنوبا.
    AWACS regained radar contact 18 kilometres south of Vitez heading south. UN وعاد إلى الظهور على شاشات رادار اﻷواكس على بعد ١٨ كيلومترا جنوب فيتيز وكان متجها نحو الجنوب.
    AWACS subsequently regained the radar contact 8 kilometres south-west of Vitez heading south-west. UN وبعد ذلك رصدت اﻷواكس الهدف بالرادار على بعد ٨ كيلومترات جنوب غرب فيتيز متجها الى الجنوب الغربي.
    I got the security guard heading back to the monitors. Open Subtitles حصلت على حارس الأمن متجها إلى المراقبين.
    We believe after the unidentified creature has left the shore, it passed through Kanaya heading towards Tokyo Bay. Open Subtitles ونحن نعتقد بعد أن ترك المخلوق المجهول الشاطئ، مر عبر كانايا متجها نحو خليج طوكيو
    Listen, detective, when I was heading home in my car right now, Open Subtitles أيتها المحققة .. عندما كنت متجها إلى البيت الآن
    He was headed south on 270, but he got off exit nine. Open Subtitles لقد كان متجها الى 270 لكنه خرج من المخرج التاسع
    According to foot and tyre tracks, the shooter may have headed north-west, possibly with a body in his vehicle. Open Subtitles وفقا لآثار الأقدام والعجلات ربما كان مطلق النار متجها إلى الشمال الغربي على الأرجح حاملا جثة في مركبته
    That's where I was headed when I ran into those assholes. Open Subtitles لقد كنت متجها الى هناك عندما اعترضنى هؤلاء الحمقى
    And I was headed up to my room when I saw her and, oh, she was so beautiful. Open Subtitles لقد كنت متجها الى غرفتي قبل ان اراها وهي كانت جميله
    But as I headed towards the gate, I felt able to say it and wanted to. Open Subtitles ولكن كما كنت متجها نحو البوابة , شعرت بأني قادر ان اقولها واردت ذلك
    We've got a number two suspect driving the white vehicle headed east on Archwood. Open Subtitles لدينا المشتبه رقم إثنان يقود سيارة بيضاء متجها الى شرق أركوود
    Team 3 continued on 20 kilometers north of Lachin town in the direction of Kelbajar and then returned because of time constraints and bad road conditions. UN وقد تابع الفريق 3 طريقه طوال 20 كيلومترا إلى الشمال من بلدة لاتشين متجها إلى كيلبجار ثم عاد أدراجه بسبب ضيق الوقت والحالة السيئة للطرق.
    Here began the last bloody march toward Appomattox, where General Grant met General Lee for the first time, and brave men bled to set the course of history. Open Subtitles هنا بدأ شهر مارِس الدّامي متجها إلى "أبوماتوكس" حيث إلتقر الجنرال "جرانت" على الجنرال "لي" للمّرة الأولى
    Was reportedly killed by mistake, while on his way to the library. UN ويقال انه قتل خطأ عندما كان متجها الى المكتبة.
    Twenty years ago, Michel Zeller was driving to work when his car collided with a truck. UN وقبل 20 سنة، كان ميشال زيلير يقود سيارته متجها إلى مقر عمله حين اصطدمت سيارته بشاحنة.
    From 1991 until he left Somalia in 1997, he continuously moved around the country for reasons of security, travelling to places that he thought would be safer. UN ومنذ عام ١٩٩١ حتى عام ١٩٩٧ حين غادر الصومال، لم ينقطع عن الترحال داخل البلد ﻷسباب أمنية، متجها إلى أماكن كان يعتبرها أكثر أمانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more