Zimbabwe places its hopes in a United Nations that recognizes the equality of sovereign States as enshrined in the founding Charter. | UN | وتضع زمبابوي آمالها في أمم متحدة تقر المساواة بين الدول ذات السيادة، على النحو المنصوص عليه في الميثاق التأسيسي. |
There is no hope for mankind in the twenty-first century and after without a United Nations based on those three great occasions. | UN | لا أمل للبشرية في القرن الحادي والعشرين وما بعده من دون وجود أمم متحدة قائمة على هذه المناسبات الثلاث الكبرى. |
We will give to the twenty-first century a United Nations which serves both that human family and peace. | UN | وإننا نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمماً متحدة راعية لمصالح اﻷسرة البشرية وأمينة على السلام. |
We need a United Nations that is leaner, but more capable of making the maximum use of its resources. | UN | إننا بحاجة إلى أمم متحدة أكثر مرونة ولكنها أكثر قدرة على الاستفادة من مواردها إلى أقصى الحدود. |
This will be done best by a United Nations with universal membership. | UN | وسيتم ذلك على أفضل الوجوه بواسطة أمم متحدة ذات عضوية عالمية. |
To achieve all of that, and much more, we must have a United Nations that is relevant for this century. | UN | ومن أجل تحقيق كل هذا، بل وأكثر بكثير، يجب أن تكون لدينا أمم متحدة وثيقة الصلة بهذا القرن. |
We need a United Nations that is inherently dynamic in its functioning. | UN | إننا بحاجة إلى أمم متحدة تتمتع بالزخم، بشكل أصيل، في أعمالها. |
So much of what we hope to achieve depends on a United Nations that is effective and credible. | UN | والقدر الكبير من ذلك الذي نأمل في تحقيقه يتوقف على أمم متحدة تكون فعالة ولها مصداقية. |
The developing countries needed the United Nations, but they needed a United Nations that defended the common interest, not selfish interests. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية. |
Bosnia and Herzegovina and its neighbours are aware that complete development can be achieved only by joining a United Europe. | UN | وتدرك البوسنة والهرسك وجيرانها أن التنمية الشاملة لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال الانضمام إلى أوروبا متحدة. |
a United Nations agency for youth similar to UN-Women would be the best way of going about this. | UN | وإن وكالة أمم متحدة للشباب شبيهة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة هي أفضل سبيل للتغلب على تلك العقبات. |
We need a United Nations that is sensitive to the aspirations of everyone, rich or poor, big or small. | UN | كما أننا بحاجة إلى أمم متحدة تراعي تطلعات الجميع، الأغنياء أو الفقراء، الكبار أو الصغار. |
We want to see Afghanistan as a United, independent and sovereign State. | UN | ونريد أن نرى أفغانستان دولة متحدة ومستقلة وذات سيادة. |
I will be steadfast in my commitment to working closely with each and every member so that we may strengthen our efforts towards a United global partnership. | UN | وسأظل ملتزما على نحو راسخ بالعمل الوثيق مع كل واحد منكم سعيا لتعزيز جهودنا الرامية إلى بناء شراكة عالمية متحدة. |
We need a United Nations that can face the challenges of the future for the good of all. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة قادرة على التصدي لتحديات المستقبل لخير الجميع. |
We need a United Nations that will contribute effectively to solving the world's problems. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة تسهم بفعالية في حل مشاكل العالم. |
We depend upon a United Nations that is effective and credible. | UN | ونحن نعول على أمم متحدة ذات فعالية ومصداقية. |
Too often, however, public opinion sees a United Nations with a General Assembly that is powerless, a talk shop with no real impact. | UN | لكنّ الرأي العام يرى، في أغلب الأحيان، أمماً متحدة بجمعية عامة لا سلطة لها، أي متجر كلام بدون أثر حقيقي. |
Therefore, small island developing States are united in their quest for sustainable development and in seeking successful outcomes from the international meeting. | UN | ومن ثم فإنها متحدة في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة والعمل من أجل أن يسفر الاجتماع الدولي عن نتائج ناجحة. |
We must come together as One United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. | UN | لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء. |
The State Party is a unitary republic consisting of the Union Government and the Zanzibar Revolutionary Government. | UN | والدولة الطرف جمهورية متحدة تتكون من حكومة الاتحاد والحكومة الثورية لزنجبار. |
Country and city baseline indicators for up to 10 countries including One UN pilot countries | UN | مؤشرات أساسية للبلدان والمدن لما يصل إلى 10 بلدان، بما فيها البلدان الرائدة في مبادرة أمم متحدة واحدة |
They were united in their fluid, horizontal forms of organization and their use of new technologies was helping them reclaim an active voice in governance. | UN | وهي متحدة في أشكال تنظيمها الأفقي المرن، ويساعدها استخدامها للتكنولوجيات الجديدة على المطالبة بصوت فعلي في الحوكمة. |
Several federated entities support or are setting up projects and action plans that take account of persons with disabilities: | UN | وتدعم عدة كيانات متحدة أو تضع مشاريع وخطط عمل تأخذ في الحسبان الأشخاص ذوي الإعاقة: |
Our nation is united in its determination to eliminate the spectre of terrorism from our soil, our region and the world. | UN | وأمتنا متحدة في تصميمها على القضاء على شبح الإرهاب في أرضنا وفي منطقتنا والعالم. |
The architectural makeover of the United Nations prompts me to ask: what kind of United Nations are we building for the next 10, 20 or 30 years? | UN | يدفعني التجديد المعماري للأمم المتحدة إلى التساؤل: أي أمم متحدة نبني للسنوات الـ 10 أو الـ 20 أو الـ 30 القادمة. |
But there is still another violation, one in which we, as the United Nations, are directly complicit. | UN | ولكن لا يزال هناك انتهاك آخر، فنحن بوصفنا أمما متحدة مشتركين مباشرة في ذلك الانتهاك. |
A stronger commitment needed to be developed in all parts of the Organization to the concept of a unified United Nations. | UN | فثمة حاجة إلى إيجاد التزام أقوى في جميع أجزاء المنظمة تجاه مفهوم أمم متحدة موحدة. |
The world should present a United front to those challenges. | UN | وينبغي أن يشكل العالم جبهة متحدة في مواجهة هذه التحديات. |