Furthermore, the delegation was informed that the investigative capacity of the Commission is limited to one complaints officer and three trainees. | UN | علاوة على ذلك، أبلغ الوفد بأن قدرة اللجنة في مجال التحقيق تقتصر على موظف مسؤول عن الشكاوى وثلاثة متدربين. |
In three of the incursions, eight trainees were arrested. | UN | وفي ثلاث من عمليات الاقتحام اعتُقل ثمانية متدربين. |
We continue to send our trainees to participate in the seminars and workshops organized at IAEA headquarters. | UN | كما أنها تحرص على مواصلة إرسال متدربين للمشاركة في الدورات التدريبية التي تعقد بمقر الوكالة. |
But many countries simply pass up on the expert meetings altogether or only send interns for taking notes. | UN | ولكن بلدناً كثيرة تُسقط ببساطة هذه الاجتماعات من حسبانها تماماً أو ترسل فقط متدربين لأخذ ملاحظات. |
Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. | UN | واستضاف المشروع 169 أيضا عدة متدربين من الشعوب الأصلية في جنيف وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي في كمبوديا. |
With regard to improving maternal health, there is progress regarding the proportion of births attended by trained personnel. | UN | وفيما يتصل بتحسين صحة الأمومة حدث تقدم فيما يتصل بنسبة الولادات التي تتم برعاية موظفين متدربين. |
In the Masters of Art degree programme, 10 trainees from eight countries graduated, receiving a Masters of Art degree in Economic Policy and Management. | UN | وفي برنامج الماجستير، تخرّج عشرة متدربين من ثماني بلدان، ونالوا شهادة الماجستير في السياسات الاقتصادية والإدارة. |
It was his understanding that the programme might be further expanded to comprise a total of eight trainees from different Ministries in the Palestinian Authority. | UN | وقال إنه يفهم أن البرنامج قد يوسّع ليضم ما مجموعه ثمانية متدربين من وزارات مختلفة من السلطة الفلسطينية. |
Five UNRWA staff had been killed, along with nine trainees from the Gaza training Centre. | UN | وقد قتل خمسة من موظفي الوكالة، إلى جانب تسعة متدربين من مركز تدريب غزة. |
The Ministry of Labour was conducting a study on organizations in Japan that received industrial trainees from abroad. | UN | وتضطلع وزارة العمل بدراسة بشأن المنظمات في اليابان التي تتلقى متدربين صناعيين من الخارج. |
Japan has already welcomed trainees from African countries as a follow-up to the technical tour. | UN | وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية. |
Both the National Institute of Radiological Science and Gunma University actively welcome trainees from abroad. | UN | ويرحب كل من المعهد الوطني لعلوم الأشعة وجامعة غونما بقدوم متدربين من الخارج. |
Both literate and illiterate trainees were trained in 11 trades. | UN | وتم تدريب متدربين من الأُميين ومن يجيدون الكتابة والقراءة على 11 مهنة. |
To date, a total of 205 interns have been admitted. | UN | فقد التحق بالبرنامج حتى اليوم ما مجموعه 205 متدربين. |
During the reporting period, 10 interns worked at the Institute. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، عمل بالمعهد 10 متدربين. |
The Office also engages unpaid legal interns in New York and in its field offices who assist with managing the workload. | UN | ويستقدم المكتب أيضا متدربين قانونيين للعمل دون أجر في نيويورك وفي مكاتبه الميدانية، حيث يساعدون في إدارة عبء العمل. |
During the reporting period, 10 interns worked at the Institute. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل بالمعهد 10 متدربين داخليين. |
No additional officers were trained during the reporting period as the Haitian National Police did not provide additional recruits to be trained. | UN | لم يقدم تدريب لأفراد إضافيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب عدم قيام الشرطة الوطنية الهايتية بتقديم أي متدربين إضافيين لتدريبهم. |
Today we have access to imagery that, in the past, would have cost a fortune and would have required specialized, trained experts to obtain. | UN | وتتوفر لنا في الوقت الحاضر إمكانية الحصول على صور كانت ستكلفنا تكاليف باهظة ويتطلب الحصول عليها خبراء متخصصين متدربين. |
There are no trainee teachers in the pipeline. | UN | وليس من المتوقع استقدام مدرسين متدربين قريبا. |
On average, five apprentices were attached to each master blacksmith and, after adequate training, the apprentices will be expected to be able to open their own workshops. | UN | وألحق بكل معلم حدادة خمسة متدربين في المتوسط. ومن المتوقع أن يتمكنوا، بعد تدريبهم التدريب الملائم، من فتح ورش خاصة بهم. |
You realise I haven't laid eyes on you since we were residents together? | Open Subtitles | أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟ |
Between January 1998 and December 1998, FIT arranged for the placement of four Canadian interns with the UNDP resident mission in Bucharest. | UN | وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 1998 وكانون الأول/ديسمبر 1998، اتخذت المؤسسة الترتيبات اللازمة لتثبيت أربع متدربين كنديين في البعثة المقيمة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوخارست. |
Many commentators feel, however, that the doctors in these Institutes do not possess training in problems associated with women victims of violence. | UN | ولكن كثيرا من المعلقين يرون أن اﻷطباء في هذه المعاهد ليسوا متدربين في مجال المشاكل المتصلة بضحايا العنف من النساء. |
We're interviewing people to be our intern. | Open Subtitles | نحن نقوم بمقابلة أناس ليكونوا متدربين لدينا. |
Civic education programmes delivered at the grassroots by East Timorese trainers Political party agents recruited and trained | UN | √ تنفيذ برامج التربية المدنية لعامة الشعب من قِبل متدربين من تيمور الشرقية |