The Committee cautions against a hasty decision on this matter. | UN | وتحذر اللجنة من اتخاذ قرار متسرع بشأن هذه المسألة. |
The Committee cautions against a hasty decision on this matter. | UN | وتحذر اللجنة من اتخاذ قرار متسرع بشأن هذه المسألة. |
The Committee cautions against a hasty decision on this matter. | UN | وتحذر اللجنة من اتخاذ قرار متسرع بخصوص هذه المسألة. |
The Committee should not be stampeded into a rash decision, nor should any decision on an issue of great importance be taken by ballot. | UN | ولا ينبغي أن تُعرقَل أعمال اللجنة بقرار متسرع كما لا ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة عن طريق الاقتراع. |
This is impulsive, even for you... and if I heard right, he was violent with his wife. | Open Subtitles | كريستينا، إنه غريب هذا قرار متسرع حتى بالنسبة لك و لو سمعت الامر بشكل جيد كان عنيفاً مع زوجته |
In two years' time, you get a quickie divorce. | Open Subtitles | في غضون عامين، وتحصل على الطلاق متسرع. |
The Advisory Committee cautions against a hasty decision on this matter. | UN | وتحذر اللجنة الاستشارية من اتخاذ قرار متسرع بشأن هذه المسألة. |
A hasty decision on Security Council reform that does not include the necessary broad agreement may never go into force. | UN | وقد لا يسري قط قرار متسرع بشأن إصلاح مجلس الأمن لا يشمل الاتفاق الواسع اللازم. |
We have a moral and political challenge to take up: to resist any culture of fear and any globalization of the enemy; we must combat hasty identification. | UN | إن أمامنا تحديا أخلاقيا وسياسيا نواجهه، هو مقاومة أي ثقافة للخوف، وأي عولمة للعدو؛ يجب أن نقاوم أي تحديد متسرع. |
His delegation therefore believed that the Committee should study the matter further and avoid taking a hasty decision. | UN | واختتم بقوله إنه ينبغي في رأي وفده أن تمعن اللجنة النظر في المسألة وتتحاشى اتخاذ قرار متسرع. |
The issues had been discussed in depth by the participating States, civil society organizations and international bodies and must not be subjected now to partial or hasty renegotiations. | UN | وقد نوقشت تلك المسائل بشكل متعمق من قبل الدول المشاركة ومنظمات المجتمع المدني والهيئات الدولية، ويجب ألا تخضع الآن لإعادة التفاوض بشكل جزئي أو متسرع. |
A priori, this would seem quite logical, but in the Commission's view this conclusion is hasty. | UN | ويبدو هذا منطقياً للوهلة الأولى، ولكن ترى اللجنة أن هذا الاستنتاج متسرع إلى حد ما. |
Let us not be stampeded into hasty or ill-conceived action by an artificial sense of failure. | UN | ولا ينبغي أن يدفعنا شعور مصطنع بالفشل إلى اتخاذ إجراء متسرع أو غير مدروس. |
We need to accelerate our efforts to this end, but a hasty deadline should not be imposed. | UN | ويتعين علينا اﻹسراع بجهودنا تحقيقا لهذه الغاية، ولكن لا ينبغي فرض موعد نهائي على نحو متسرع. |
In that process the General Assembly should be motivated more by the quest for the broadest-possible consensus than by the itch to arrive at a hasty decision. | UN | ويجمل الجمعية العامة أن تحــرص في تــلك العملية على تحقيق أوسع نطاق ممكن من توافــق اﻵراء بـدلا من الاندفاع نحو التوصل الى قرار متسرع. |
I was very young, inexperienced, rash and very hungry. | Open Subtitles | لد كنت صغيراً جداً وقليل الخبرة متسرع ومتعطش |
He may be rash and unpredictable at times, but he has a fierce heart. | Open Subtitles | قد يكون متسرع وغير متوقع في بعض الاحيان لكن لديه قلب شجاع |
- I know. It seems so impulsive. | Open Subtitles | - أَعْلم.انه يَبْدو مندفع َو متسرع جداً. |
quickie in the back of a van. | Open Subtitles | متسرع في الجزء الخلفي من شاحنة صغيرة. |
But now, I rather think I am hurrying towards. | Open Subtitles | ولكن الآن, أنا نسبيا أعتقد أنا متسرع الى. |
Usually he samples his wings, but, you know, he was in such a rush... | Open Subtitles | وعادة ما يجرب أجنحتة ولكن، كما تعلمون، كان متسرع جدا |
First of all, there will be no quick fix. | UN | بادئ ذي بدء، لن يكون ثمة حل ارتجالي متسرع. |
Separatists tendencies were supported by some influential members of the international community which was followed by the premature recognition of the secessionist republics before the overall political settlement was reached. | UN | ولقيت الاتجاهات الانفصالية التأييد من بعض اﻷعضاء ذوي النفوذ في المجتمع الدولي، وأعقب هذا التأييد اعتراف متسرع بالجمهوريات الانفصالية قبل التوصل الى تسوية سياسية شاملة. |
Any hurried or unplanned exit could compromise gains made and progress achieved in the peace process. | UN | ومن شأن أي خروج متسرع أو غير مخطط له أن يعرض للخطر المكاسب المحققة والتقدم المحرز في عملية السلام. |