"متطور" - Translation from Arabic to English

    • sophisticated
        
    • advanced
        
    • an evolving
        
    • developed
        
    • well-developed
        
    • evolved
        
    • cutting-edge
        
    • high-tech
        
    • progressive
        
    • State-of-the-art
        
    • enhanced
        
    • elaborate
        
    • an improved
        
    • evolutionary
        
    • cutting edge
        
    The end product is a highly sophisticated instrument that represents the state of the art in interferometric radiometry. UN وأسفر العمل في النهاية عن إنتاج جهاز جد متطور يمثل آخر مستجدات القياس الإشعاعي بالتداخل الضوئي.
    But there's another carnivorous plant that's an even more sophisticated predator. Open Subtitles ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا
    It is an advanced fabric used only by U.S. paratroopers. Open Subtitles إنه نسيج متطور. يُستخدم فقط من قبل المظلّيين الأمريكيين.
    It is an advanced fabric used only by U.S. paratroopers. Open Subtitles إنه نسيج متطور. يُستخدم فقط من قبل المظلّيين الأمريكيين.
    My intent, throughout the process, was for the work to be of an evolving nature. UN وكان هدفي طوال العملية هو أن يكون العمل ذا طابع متطور.
    In Jakarta and Manila, limited coverage has given rise to a highly developed infrastructure of pit latrines and septic tanks. UN وأدى انخفاض هذه التغطية في هاتين المدينتين إلى انتشار هيكل أساسي متطور جدا من المراحيض الأرضية والحفر الصحية.
    I am also a highly sophisticated being who longs for intelligent conversation. Open Subtitles أنا أيضاً مخلوق متطور للغاية و أشعر باشتياق إلى محادثة حضارية
    Now, he's sophisticated, so he probably has violent criminal experience. Open Subtitles الان,انه متطور لذا فهو غالبا لديه خبرة اجرامية عنيفة
    Looking forward, we have a most useful contribution to make. We have at our disposal a sophisticated normative legal framework based on international law. UN وإذ نتطلع إلى الأمام، لدينا الإسهام الأكثر فائدة، حيث يتاح لنا إطار قانوني معياري متطور يرتكز على القانون الدولي.
    Optimizing local capabilities and expertise with a view to providing a sophisticated cultural output for children UN الاستثمار الأمثل للكفاءات والخبرات المحلية لتقديم منتج ثقافي متطور للطفل؛
    Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. UN فقد استثمر نظام سجل الشركات في ماليزيا 12.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات في نظام تسجيل متطور.
    The abstracts can be searched through a sophisticated search system. UN ويمكن فحص الخلاصات بواسطة نظام متطور للبحث.
    We believe these are enemy soldiers in advanced electronic camouflage. Open Subtitles نعتقد أنهم جنود العدو في زي تمويه إلكتروني متطور
    The science work here is very advanced, with every indication that it's been going on for years. Open Subtitles العلم في هذا الموضوع متطور كثيرا، مع كل الإشارات أن ذلك كان يحصل منذ سنوات.
    Science is advanced then, so they invent a time machine. Open Subtitles العلم كان متطور وقتها إذا لقد اخترعو مركبه للزمن؟
    In a sense, human security is an evolving concept because it seeks to cope with emerging pervasive threats to people. UN فالأمن البشري، من زاوية ما، مفهوم متطور لأنه يسعى إلى إزالة التهديدات الخطيرة الجديدة التي تواجهها الشعوب.
    This is the largest expenditure item of the State, which emphasizes that Liechtenstein's social system is well developed. UN وهذا هو أكبر بند من بنود نفقات الدولة، مما يؤكد أن النظام الاجتماعي لليختنشتاين هو نظام متطور جداً.
    Australia has a well-developed regulatory regime for the transport of dangerous goods. UN ولدى استراليا نظام متطور من القواعد التي تحكم نقل البضائع الخطرة.
    I get a pronounced response in Strigoi B. This proves that they're communicating by way of some highly evolved signals. Open Subtitles في ستريجوي ب، هذا يثبت أنهم يتواصلون. بطريقة تناقل للإشارات متطور. أنه نظامٌ بايلوحي.
    Our country has been able to put in place a cutting-edge national monitoring system. UN وتمكن بلدي من إنشاء نظام رصد وطني متطور للغاية.
    Or not. There's another box inside with a high-tech thermal lock. Open Subtitles أو لا، يوجد صندوق آخر في الداخل مع قفل حراري متطور.
    I have a progressive proposal to let into this country 200 grimy Irishmen a year. Open Subtitles لدي اقتراح متطور للسماح بالدخول لهذه المدينة 200 إيرلندي قذر في السنة
    A new State-of-the-art dry storage facility is being designed for 50 years of operation. UN ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة.
    Through enhanced information-sharing they provide support to victims. UN وتقديم هذه الوكالات الدعم للضحايا من خلال نظام متطور لتبادل المعلومات.
    Drug production had morphed into an elaborate criminal enterprise, orchestrated by heavily armed drug barons and gangs. UN وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح.
    Together they recommended the formation of a Somali livestock board to regulate the industry through an improved system of disease surveillance, inspection and certification, for both internal and external markets. UN وأوصوا جميعا بتشكيل مجلس صومالي يعنى بموضوع الماشية لوضع قواعد تنظم هذه الصناعة عن طريق نظام متطور لمراقبة الأمراض، والتفتيش وإصدار الشهادات، سواء بالنسبة للأسواق الداخلية أو الخارجية.
    There's something different, something evolutionary, a higher state of consciousness. Open Subtitles هناكَ شئ مختلف شئٌ متطور بحالةٍ أكبر من الوعي
    cutting edge. You start whole new fashion trend. Open Subtitles رائع جداً متطور و حديث سوف تبدأ موضة تجارية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more