Indigenous knowledge forms a sophisticated set of understandings, interpretations and meanings. | UN | وتشكل معارف الشعوب الأصلية مجموعة متطورة من الفهوم والتفسيرات والمعاني. |
Memorandum on the use by terrorists of sophisticated communications in the perpetration of terrorist operations in Syria | UN | مذكرة عن استخدام وسائل اتصالات متطورة من قبل الإرهابيين في تنفيذ أعمال إرهابية في سورية |
Hills and mountains are no obstacle to today's sophisticated weapons. | UN | إن أسلحة اليوم المتطورة لا تقف أمام قدراتها المرتفعات أو الجبال. |
Recently, the world has become more aware of what a terrorist threat can be all about if sophisticated technology is involved. | UN | وقد أصبح العالم مؤخرا أكثر وعيا بما يمكن أن تكون عليه أية هجمة إرهابية إذا استخدمت فيها التكنولوجيا المتطورة. |
The approach of some hate sites had become less crude and more sophisticated in an attempt to reach out to university students. | UN | ولقد أصبح النهج الذي تتبعه بعض مواقع الحض على الكراهية أقل فجاجة وأكثر تطورا سعيا إلى الوصول إلى طلبة الجامعات. |
Far from becoming less serious, transnational organized crime throughout Africa is becoming more sophisticated and, to the detriment of Africa, more entrenched. | UN | وبدلاً من أن يتراجع خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شتى أنحاء أفريقيا فإنه يزداد تطوراً وتغلغلاً في هذه القارة. |
The end product is a highly sophisticated instrument that represents the state of the art in interferometric radiometry. | UN | وأسفر العمل في النهاية عن إنتاج جهاز جد متطور يمثل آخر مستجدات القياس الإشعاعي بالتداخل الضوئي. |
The ideology associated with Al-Qaida remains infectious, supported by sophisticated digital propaganda. | UN | ولا تزال الأيديولوجية المرتبطة بالقاعدة معدية وتستند إلى دعاية رقمية متطورة. |
sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing | UN | وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل. |
sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing | UN | وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل. |
And how did they get all high tech with sophisticated counterintel? | Open Subtitles | كيف حصلوا على هذه التقنية المتطورة ذات التكلفة العالية ؟ |
So this is the highly sophisticated, top secret ship? | Open Subtitles | إذن هذه هي السفينة بالغة السرية المتطورة جدا؟ |
However, the Special Rapporteur notes the increasing number of sophisticated online translation services. | UN | غير أن المقرر الخاص يلاحظ تزايد عدد خدمات الترجمة المتطورة عبر الإنترنت. |
She is one of the program's most sophisticated proteges. | Open Subtitles | وهي واحدة من حماته الأكثر تطورا في البرنامج. |
Major is our most sophisticated weapon only if she's intact. | Open Subtitles | الرائد هو سلاحنا الأكثر تطورا إلا إذا كانت سليمة. |
She also agreed there was a need for further quantification of contributions of host countries, using more sophisticated indicators. | UN | ووافقت أيضاً على أن الحاجة تدعو إلى قياسات كمية أخرى لمساهمات البلدان المضيفة باستخدام مؤشرات أكثر تطوراً. |
But there's another carnivorous plant that's an even more sophisticated predator. | Open Subtitles | ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا |
Israel had intimate knowledge and sophisticated up-to-date intelligence in its planning. | UN | وتوفرت لها معرفة وثيقة واستخبارات معقدة ومتطورة تستخدمها عند التخطيط. |
These associations are ready to learn about more sophisticated applications. | UN | إن هذه الرابطات على استعداد لتعلم التطبيقات اﻷكثر تعقيدا. |
Indeed, given the sophisticated nature of such contracts, it might be preferable to hold the topic over for future work. | UN | والواقع أنه نظرا إلى الطبيعة المعقدة لتلك العقود، قد يكون من المفضل إرجاء الموضوع لبحثه في عمل مستقبلي. |
The missions effectively monitor almost 750,000 square miles of the North Pacific Ocean using a highly sophisticated radar system on board. | UN | وتراقب البعثات بفعالية حوالي ٠٠٠ ٧٥٠ ميل مربع في شمال المحيط الهادئ باستخدام نظام رادار بالغ التطور على متنها. |
In this context, he raised two questions. He said that first, a number of companies in developing countries often possessed similar resources and could be as large, technologically sophisticated and productive as in developed countries. | UN | ثم أثار مسألتين في هذا السياق فقال، أولاً، إن هناك عدداً من الشركات في البلدان النامية التي كثيراً ما تمتلك موارد مماثلة وقد تكون كبيرة ومتطورة تكنولوجياً ومنتجة كالشركات في البلدان المتقدمة. |
The development and implementation of new, sophisticated technologies in mine detection is expected in the near future. | UN | ومن المتوقع أن يتم في المستقبل القريب استحداث وتنفيذ تكنولوجيات متقدمة جديدة للكشف عن الألغام. |
More sophisticated criteria than simple GDP measures will need to be developed in order to assess success. | UN | وينبغي وضع معايير أكثر تعقيداً من مجرد مقاييس الناتج المحلي الإجمالي من أجل تقييم النجاح. |
Market measures remain relatively scarce in developing countries, largely because they tend to be too sophisticated to apply. | UN | وتظل التدابير السوقية نادرة نسبيا في البلدان النامية، وهذا يعزى بدرجة كبيرة إلى شدة التعقيد في تطبيقها. |
In this respect more sophisticated consolidated appeals and strategic frameworks would be of essential importance. | UN | وفي هذا الصدد تمثل النداءات الموحدة واﻷطر الاستراتيجية اﻷكثر تقدما عاملين مهمين كل اﻷهمية. |
The Police also noted the alarmingly sophisticated modus operandi of the gangs. | UN | ولاحظت الشرطة أيضاً أسلوب عمل العصابات المتطور بشكل يثير الجزع. |