"متعلق" - Translation from Arabic to English

    • concerning
        
    • related
        
    • of a
        
    • do with
        
    • relating to
        
    • thing
        
    • 's about
        
    • is about
        
    • attached
        
    • about the
        
    • regarding
        
    • involved
        
    • hanging
        
    • pertaining to
        
    • to do
        
    When an international organization prefers a claim against another international organization no requirement concerning nationality applies. UN فعندما تقدم منظمة دولية مطالبة ضد منظمة دولية أخرى، لا يسري أي شرط متعلق بالجنسية.
    It is often related to the abuser's childhood experience. Open Subtitles هذا متعلق في الغالب بتجربة الوصي في الطفولة
    In this context, the European Union would also like to underline the importance of a gender perspective. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يبرز أهمية الأخذ بمنظور متعلق بنوع الجنس.
    You've never mentioned the forest or anything to do with nature. Open Subtitles ولم ارك يوما تذكر الغابة او اي شئ متعلق بالطبيعة
    "Canterbury Tales," anything relating to the 7 deadly sins. Open Subtitles حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله
    So, it's a woman thing. It's always a woman thing. Open Subtitles إذن, إنه امر متعلق بالإناث إنه دائماً متعلق بالإناث
    It's about that woman who runs your old unit. Open Subtitles الأمر متعلق بالمرأة التي كانت تقود فريقك القديم.
    This isn't about plugging in numbers, this is about inventing the math. Open Subtitles هذا غير متعلق بطريقة حساب أرقام، هذا متعلق بابتكار طريقة حساب.
    Look, I can't go out, I'm still attached to Nancy. Open Subtitles انظر لا استطيع الذهاب بالخارج فما زالت متعلق بنانسى
    When an international organization prefers a claim against another international organization no requirement concerning nationality applies. UN فعندما تقدم منظمة دولية مطالبة ضد منظمة دولية أخرى، لا يسري أي شرط متعلق بالجنسية.
    The Working Group took note that one delegation would make a proposal concerning article 27 with respect to challenge of experts at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علماً بأن أحد الوفود يعتزم تقديم اقتراح متعلق بالمادة 27 بخصوص الاعتراض على الخبراء في دورة مقبلة.
    There is also a project concerning sustainable tourism, which indirectly fights child prostitution. UN وثمة أيضا مشروع متعلق بالسياحة المستدامة وهو يتصدى مباشرة لبغاء الأطفال.
    It wel related to a murder case,but that's all I know. Open Subtitles شئ متعلق بقضية جريمة قتل لكن هذا كل ما أعرف
    States must ensure that families do not suffer from any stigmatization related to the disappearance of their relative. UN وعلى الدول أن تتأكد من أن الأسر لا تعاني من أي وصم متعلق باختفاء أقاربها.
    But you said this was more of a hearing thing. Open Subtitles لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق أكثر بحاسة السمع.
    A bit of a Council no-no, huh, looking into people's heads. Open Subtitles شيء متعلق بالمجلس لكي يتطلع علي ما بداخل رؤوس الناس
    But more deeply, the answer is that all of this has to do with continuity. UN ولكن عند التعمق في المسألة، يجد المرء أن الجواب يكمن في أن كل هذا متعلق بالاستمرارية.
    The remuneration of a worker with a disability may not be reduced for any reason having to do with his or her condition. UN ويُمنع خفض أجر الشخص المعاق لأي سبب متعلق بإعاقته.
    Where these issues are dealt with by law relating to intellectual property, the law recommended in the Guide defers to it. UN وحيثما يعالج هذه المسائل قانون متعلق بالملكية الفكرية، يحيل القانون الموصى به في الدليل إلى ذلك القانون.
    It's about being smart, not drawing attention to yourself, blending in. Open Subtitles انهُ متعلق بالذكاء لا تجلبي اي انتباه لنفسكِ ، اندمجي
    He doesn't want anything from you. This is about Lex. Open Subtitles إنه لا يريد شيئاً منك هذا الأمر متعلق بليكس
    Car was rented to someone under an alias attached to a fictional corporate account. Open Subtitles تم تأجير السيارة لشخص تحت إسم مستعار متعلق بحساب شركة وهمي
    It's all about the dosh for you, isn't it? Open Subtitles الأمر كله متعلق بالمال بالنسبة لك أليس كذلك؟
    Information regarding the situation in Lebanon demonstrated that an international instrument on cluster munitions was urgently required. UN وتظهر المعلومات المتعلقة بالحالة في لبنان أن ثمة حاجة ملحة لصك دولي متعلق بالذخائر العنقودية.
    I don't like losing, especially when there's a wager involved. Open Subtitles أنا لا أحب الخسارة, خاصةً إذا كان متعلق برهان
    There's another American soldier hanging from a tree. Open Subtitles ده في عسكري امريكي تاني متعلق في الشجرة اهو
    I'm telling you this thing about my father, and it's totally pertaining to your whole thing, but you don't even register it. Open Subtitles أخبرك عن هذا الأمر حيالوالدي.. و هو متعلق تمامًا بموضوعك، لكن انتِ لم تنصتي حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more