"متقدّم" - Translation from Arabic to English

    • advanced
        
    • a progressive
        
    advanced training on procurement will also be provided covering issues such as preparing technical specifications and terms of reference, evaluating offers, procurement ethics and fiduciary oversight. UN وسيوفّر أيضا تدريب متقدّم في مجال المشتريات يشمل مسائل مثل إعداد المواصفات التقنية والاختصاصات وتقييم العروض والأخلاقيات المهنية في مجال الشراء والرقابة الائتمانية.
    This has allowed a correspondingly clear definition of monitoring and reporting requirements, leading to a quite advanced form of results monitoring. UN وقد أتاح ذلك في المقابل تحديد متطلبات الرصد والإبلاغ على نحو واضح، مما يؤدي إلى شكل متقدّم تماما من أشكال رصد النتائج.
    At least a century more advanced than anything to be found in 2166. Open Subtitles إنّه متقدّم أقلّه قرنًا عن أيّة تقنية في عام 2166
    At least a century more advanced than anything to be found in 2166. Open Subtitles إنّه متقدّم أقلّه قرنًا عن أيّة تقنية في عام 2166
    It's an IR burst receiver, incredibly advanced. Open Subtitles مستقبل انبثاق آشعة دون الحمراء، وهو متقدّم بشكل استثنائيّ.
    Emma regularly used advanced cyberization to structure her self hood, but Scarecrow is different. Open Subtitles إستعمل إيما عقل الكتروني متقدّم بإنتظام لتنظيم ذاتيّتها، لكن الفزّاعة مختلف
    Then do them in reverse. That's pretty advanced for a wee girl like you. Open Subtitles ثم إجراؤهم بشكل معكوس، هذا متقدّم جدًّا بالنسبة لشابّة مثلك.
    He takes up an advanced, "ambusher" position, hidden in the branches just below the canopy. Open Subtitles إنه يتمركز في موقع كامنٍ متقدّم مخفيّ بين الأغصان أسفل الظلّة
    If you are, you're, like, an incredibly advanced model, and the human race doesn't stand a chance. Open Subtitles إذا كنت أنتِ كذلك،ستكونين نموذج متقدّم جدا، والسباق مع انسان لن يكون لديه فرصه
    Even in a world this advanced, people are still pretty backwards when it comes to accepting change. Open Subtitles حتى في عالم متقدّم كهذا، ما زال الناس مترددون حين ما يعلّق الأمر بالتغيير.
    Armed with an advanced aerial camera system, they could zoom in on the action from a long distance away. Open Subtitles بتسلّحهم بنظام تصوير هوائي متقدّم فيمكنهم أن يكبّرو الحدث من مسافة بعيدة
    The problem wasn't the cyst. It's advanced dilated cardiomyopathy. Open Subtitles لم تكن المشكلة في الكيسة، إنه اعتلال توسّعي متقدّم في عضلة القلب
    Unfortunately, this is one of the moments where medicine is not very advanced Open Subtitles لسوء الحظ، هذه إحدى اللحظاتِ حيث أنَّ طبّ لَيسَ متقدّم جداً كما لَستُ زيارتَكَ الأولى
    Yet they managed to build an incredibly advanced weapon to defend themselves. Open Subtitles ومع ذلك فقد تمكّنوا من سلاح متقدّم لا يصدّق للدفاع عن انفسهم
    The Madronans are a peaceful, advanced society with resources to accept thousands of refugees. Open Subtitles مادروناس مجتمعٌ مسالم و متقدّم بمصادر تقبل آلاف اللاجئين.
    Very advanced, but the use to which they put the metal was primitive. Open Subtitles متقدّم جداً، لكن الإستعمالَ الذي وَضعوا المعدنَ كَانَ بدائيَ.
    His sound was different, way out, too advanced for all those others. Open Subtitles صوتهُ كان مختلف , بعيد جداً متقدّم جداً بالنسبة لجميع أولئك الآخرين
    I play the violin, and my chess routines are quite advanced. Open Subtitles ومستواي الروتينيّ في الشطرنج متقدّم للغاية.
    Look, Omoc, if you're so advanced, why don't you let your people decide for themselves? Open Subtitles انظر اوماك لو أنت متقدّم جدا لماذا لا تترك شعبك يقرر لنفسه؟
    You are an advanced society. Can't you find a better way to educate your people? Open Subtitles أنتم مجتمع متقدّم لماذا لا تبحث عن طريق أفضل لتعليم شعبك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more