"متمركز" - Translation from Arabic to English

    • positioned
        
    • based
        
    • Stationed
        
    • position
        
    • centred
        
    So the Seventh Fleet is currently positioned near Guam, where it will remain if China removes its ships from Japan's sovereign waters. Open Subtitles إذاً الأسطول السابع متمركز بالقرب من غوام، حيث سيبقى إن سحبت الصين سفنها من المياه اليابانية.
    Most likely positioned somewhere out on the edge of town. Open Subtitles على الأرجح فهذا الحائط متمركز بمكان ما خارج حافة المدينة.
    The vessels are unsuitable for open waters and are both based in Dili. UN والزورقان غير مناسبين للاستخدام في عرض البحر، وكلاهما متمركز في ديلي.
    Don't you feel strong parental avoidance based on one. Open Subtitles ألا تشعرين بإبتعاد الآباء القوي متمركز على شخص واحد
    However, we have been receiving texts and e-mails from an American scientist Stationed there, claiming that an unidentified occupying military force has landed. Open Subtitles لكن تردنا نصوص ورسائل الكترونية من عالم أميركي متمركز هناك يزعم أن قوة عسكرية محتلة مجهولة حطت
    I was Stationed in Fallujah, and there was a sniper. Open Subtitles أنا كنت متمركز في الفلوجة وكان هناك قناص
    He's got position. We're sitting ducks. Open Subtitles إنه متمركز جيداً، انتهى أمرنا
    The situation could even lead to the emergence of a new regional conflict, centred on Burundi. UN واستطرد قائلا إن الحالة قد تؤدي إلى نشوب نزاع إقليمي جديد، متمركز حول بوروندي.
    The guy below doesn't know I'm here but I'm positioned right above his room. Open Subtitles الرجل بالاسفل لا يعلم بتواجدي هنا ولكني متمركز تماماً فوق غرفته
    Which means that whatever cast your reverse shadow was positioned here. Open Subtitles مما يعني أنه أياً يكن من شكل هذا الظل كان متمركز هنا
    In late February, a 14-year-old child was shot by a sniper positioned in the Ba'ath party offices in Dara'a Al-Balad. UN وفي أواخر شباط/فبراير، قُتل طفل يبلغ من العمر 14 عاماً برصاص قناص متمركز في مكاتب حزب البعث في درعا البلد.
    As manager of the resident coordinator system, UNDP intends to focus on a strongly positioned development system in a changing world, reflecting United Nations values and responding to country demands in an effective, strategic manner. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسقين المقيمين، التركيز على جهاز إنمائي متمركز بقوة في عالم متغير، يعكس قيم الأمم المتحدة ويستجيب لمطالب البلدان بطريقة استراتيجية فعالة.
    UN-Habitat has gone through a guided transformation and is now positioned squarely in the mainstream of the United Nations development agenda with a more streamlined and effective structure and staff. UN وقد مر موئل الأمم المتحدة، في مرحلة تحول موجهة وهو الآن متمركز تماما في صلب الخطة الإنمائية للأمم المتحدة، بهيكل وملاك للموظفين أكثر تشذيبا وفعالية.
    based on our radiographs we got a foreign object that looks like, uh, a key of some sort located in the intestine. Open Subtitles وفقاً إلى الصور الشعاعية، أننا نتعامل مع جسم غريب يبدو مثل مفتاح أو ما شابة متمركز في الأمعاء.
    He gets 20,000 listeners a night. We believe he's based just outside of D.C., but almost nobody knows him personally. Open Subtitles إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة
    Yeah, my father was Stationed at Andrews Barracks until'84. Open Subtitles نعم ، والدي كان متمركز في ثكنة اندروز حتى الـ 84
    We believe the shooter was Stationed across from the courthouse. Open Subtitles نعتقد إن مطلق النار كان متمركز في الجهة المقابلة للمحكة
    'Bravo Two, are you in position?' Open Subtitles " برافوا إثنين،هل أنت متمركز ؟ "
    It's clear. Sonny's in position on the east. Open Subtitles انه خالى ، (سونى) متمركز فى الجهة الغربية
    A. International Trade Centre 63. The ITC programme in support of South-South cooperation is, by definition, enterprise centred. UN ٦٣ - إن برنامج مركز التجارة الدولية في مجال دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب متمركز على مشاريع اﻷعمال بحكم تعريفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more