So the Seventh Fleet is currently positioned near Guam, where it will remain if China removes its ships from Japan's sovereign waters. | Open Subtitles | إذاً الأسطول السابع متمركز بالقرب من غوام، حيث سيبقى إن سحبت الصين سفنها من المياه اليابانية. |
Most likely positioned somewhere out on the edge of town. | Open Subtitles | على الأرجح فهذا الحائط متمركز بمكان ما خارج حافة المدينة. |
The vessels are unsuitable for open waters and are both based in Dili. | UN | والزورقان غير مناسبين للاستخدام في عرض البحر، وكلاهما متمركز في ديلي. |
Don't you feel strong parental avoidance based on one. | Open Subtitles | ألا تشعرين بإبتعاد الآباء القوي متمركز على شخص واحد |
However, we have been receiving texts and e-mails from an American scientist Stationed there, claiming that an unidentified occupying military force has landed. | Open Subtitles | لكن تردنا نصوص ورسائل الكترونية من عالم أميركي متمركز هناك يزعم أن قوة عسكرية محتلة مجهولة حطت |
I was Stationed in Fallujah, and there was a sniper. | Open Subtitles | أنا كنت متمركز في الفلوجة وكان هناك قناص |
He's got position. We're sitting ducks. | Open Subtitles | إنه متمركز جيداً، انتهى أمرنا |
The situation could even lead to the emergence of a new regional conflict, centred on Burundi. | UN | واستطرد قائلا إن الحالة قد تؤدي إلى نشوب نزاع إقليمي جديد، متمركز حول بوروندي. |
The guy below doesn't know I'm here but I'm positioned right above his room. | Open Subtitles | الرجل بالاسفل لا يعلم بتواجدي هنا ولكني متمركز تماماً فوق غرفته |
Which means that whatever cast your reverse shadow was positioned here. | Open Subtitles | مما يعني أنه أياً يكن من شكل هذا الظل كان متمركز هنا |
In late February, a 14-year-old child was shot by a sniper positioned in the Ba'ath party offices in Dara'a Al-Balad. | UN | وفي أواخر شباط/فبراير، قُتل طفل يبلغ من العمر 14 عاماً برصاص قناص متمركز في مكاتب حزب البعث في درعا البلد. |
As manager of the resident coordinator system, UNDP intends to focus on a strongly positioned development system in a changing world, reflecting United Nations values and responding to country demands in an effective, strategic manner. | UN | ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسقين المقيمين، التركيز على جهاز إنمائي متمركز بقوة في عالم متغير، يعكس قيم الأمم المتحدة ويستجيب لمطالب البلدان بطريقة استراتيجية فعالة. |
UN-Habitat has gone through a guided transformation and is now positioned squarely in the mainstream of the United Nations development agenda with a more streamlined and effective structure and staff. | UN | وقد مر موئل الأمم المتحدة، في مرحلة تحول موجهة وهو الآن متمركز تماما في صلب الخطة الإنمائية للأمم المتحدة، بهيكل وملاك للموظفين أكثر تشذيبا وفعالية. |
based on our radiographs we got a foreign object that looks like, uh, a key of some sort located in the intestine. | Open Subtitles | وفقاً إلى الصور الشعاعية، أننا نتعامل مع جسم غريب يبدو مثل مفتاح أو ما شابة متمركز في الأمعاء. |
He gets 20,000 listeners a night. We believe he's based just outside of D.C., but almost nobody knows him personally. | Open Subtitles | إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة |
Yeah, my father was Stationed at Andrews Barracks until'84. | Open Subtitles | نعم ، والدي كان متمركز في ثكنة اندروز حتى الـ 84 |
We believe the shooter was Stationed across from the courthouse. | Open Subtitles | نعتقد إن مطلق النار كان متمركز في الجهة المقابلة للمحكة |
'Bravo Two, are you in position?' | Open Subtitles | " برافوا إثنين،هل أنت متمركز ؟ " |
It's clear. Sonny's in position on the east. | Open Subtitles | انه خالى ، (سونى) متمركز فى الجهة الغربية |
A. International Trade Centre 63. The ITC programme in support of South-South cooperation is, by definition, enterprise centred. | UN | ٦٣ - إن برنامج مركز التجارة الدولية في مجال دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب متمركز على مشاريع اﻷعمال بحكم تعريفه. |