"متنفس" - Translation from Arabic to English

    • breather
        
    • an outlet
        
    • breathing space
        
    • breathing room
        
    I thought we'd better give them a breather here. Open Subtitles إعتقدت نحن من الأفضل أن نعطيهم متنفس هنا.
    He was trying too hard so he needed a breather. Open Subtitles هو كَانَ يُحاولُ صعب جداً لذا إحتاجَ a متنفس.
    So, anyway, I told him that I thought we should take a breather. Open Subtitles لذا، على أية حال، أخبرتُه بأنّني إعتقدتُ انه يَجِبُ أَنْأخذ متنفس.
    Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet. UN وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها.
    You just need to find yourself an outlet for that energy. Open Subtitles عليك فقط ان تجدي لنفسك متنفس لتلك الطاقة
    They should be used only as a last resort and on a temporary basis, to provide breathing space for more comprehensive reform and in accordance with existing agreements. UN وينبغي ألا تستعمل إلا كملاذ أخير وعلى أساس مؤقت لتوفير متنفس للقيام بإصلاح أكثر شمولا ووفقا للاتفاقات القائمة.
    I'm doing all that I can just to keep up. I have no breathing room. Open Subtitles إنّني أبذل ما بوسعي كي أستمر فليس لديّ متنفس
    All I want to take off is that breather on her face. Open Subtitles كل ما تريد خلع هو أن متنفس على وجهها.
    If you're sleepy, go out and take a breather. Open Subtitles إذا أنتِ نعسانة، أخرجي وخذي متنفس.
    I needed a breather from the rat race. Open Subtitles احتجت إلى متنفس من سباق الجرذان هذا
    By Jove, man. Looks like we've got ourselves a breather. Open Subtitles يبدو وأننا حصلنا على متنفس لأنفسنا
    I think we got to take a breather. Open Subtitles أعتقد أصبح لدينا متسع لأَخْذ متنفس.
    We've got a fucking breather down there! Open Subtitles هل من متنفس هنا لاستنشاق الهواء
    I don't have the time to facilitate some weird fantasy from some basement-dwelling mouth breather with too much access to the internet, so you can go f... Open Subtitles لا أملك الوقت... لأبسط بعض الخيال الغريب... من متنفس من الفم يعيش في القبو
    The fire breather and one of the acrobats. Open Subtitles متنفس النار وواحد من البهلوانيين
    She's fine. She just needed a breather. If it were up to me, she would be at Canyon Ranch, but they were booked. Open Subtitles إنها بخير ، احتاجت إلى متنفس ، وكما وصلني بأنها ستكون في "كانيون رانش" حاليَّا لكنه محجوز
    I'd... say you need support, and I'd applaud your restraint for finding an outlet for your compulsions. Open Subtitles ساقول انك بحاجة الى الدعم وساحمي امتناعك عن البحث عن متنفس لشهواتك
    Please tell him. The husband could be using sex as an outlet for his grief. Open Subtitles من فضلك أخبره - الزوج يمكنه ان يجعل الجنس متنفس لحزنه -
    He considered that it would be a pity and highly detrimental if dialogue among civilizations served only as an outlet for the expression of profound anguish and concern but did not enable us to integrate social and cultural aspects into the forces of globalization, which is, to date, driven only by the logic of the market. UN ورأى أنه إذا استخدم الحوار بين الحضارات كمجرد متنفس للتعبير عن الألم الشديد والقلق، ولم يتح لنا أن ندمج الجوانب الاجتماعية والثقافية في قوى العولمة التي يقودها حاليا منطق السوق وحده، فسيكون ذلك مدعاة للأسف وملحقا للضرر الشديد.
    The ones who don't have an outlet. Open Subtitles الأشخاص الذين ليس لهن متنفس
    An ESM would allow countries to cope with import surges and unforeseen developments as a result of services liberalization, thereby encouraging deeper commitments while providing a breathing space to facilitate adjustment. UN ومن شأن الآلية المذكورة أن تسمح للبلدان بمواكبة فرط الاستيراد والتطورات غير المتوقعة كنتيجة لتحرير الخدمات، مما يشجع التزامات أكثر متانة وفي نفس الوقت توفير متنفس لتسهيل التكيُّف.
    As the peace-makers continue their negotiating work, the peace-keepers must continue their efforts to ensure a breathing space for the innocent victims of the conflict and to preserve peace and stability in the wider region. UN وفي الوقت الذي يواصل فيه صانعو السلم عملهم التفاوضي، يجب على حفظة السلم مواصلة جهودهم لكفالة إيجاد متنفس للضحايا اﻷبرياء في النزاع، ومن أجل المحافظة على السلم والاستقرار في المنطقة اﻷوسع.
    Just give me a little breathing room here. Open Subtitles أعطني متنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more