"مثلكم" - Translation from Arabic to English

    • like you
        
    • as you
        
    • like yourselves
        
    • like yours
        
    • like y'all
        
    • just like
        
    • like the rest
        
    • such as yourself
        
    • of you
        
    Be not afraid! I'm just like you! Except I'm giant! Open Subtitles لا تخافوا ، أنا مثلكم بالضبط ولكن فقط أضخم
    I'm just not used to the elevation like you mountain men. Open Subtitles أنا فقط لست معتاداً على الإرتفاع مثلكم يا رجال الجبل
    I need all my self esteem from strangers like you! Open Subtitles لذا فإني أحتاج كل الإحترام الشخصي من غرباء مثلكم
    In your case, I cannot call for the ambassador, since Mr. Jazaïry is as dynamic as you. UN وفي حالتكم، لا يمكنني دعوة السفير إلى أخذ الكلمة، لأن السيد جزائري نشيط مثلكم تماماً.
    And people like you who have never cared about them! Open Subtitles والناس مثلكم الذين لم يهتم بهم احد من قبل
    You and Skipper and millions like you, are living in a kids' world, playing games, touchdowns, no worries, no responsibilities. Open Subtitles انت و سكيبر و كثيرون مثلكم تعيشون فى عالم الصغار تلعبون اللعبات ، بلا قلق ، بلا مسؤولية
    Sounds like you guys need a labour lawyer. What happened? Open Subtitles أصوات مثلكم يا رجال تحتاج لمحامى عمل ماذا حدث؟
    She's my friend who has to put up with assholes like you. Open Subtitles هذه صديقتي التي عليها ان تتحمل أوغاد مثلكم لأن مضطرة لذلك
    What's with you guys? I've never met buyers like you before. Open Subtitles ماذا بكم يا رجال لم اقابل مشترين مثلكم من قبل
    But, I mean, I'm not trained like you guys. Open Subtitles لكنني أعني، أنا لست مُدربة مثلكم يا رفاق
    To spend eternity like you guys, cooped up in some hideout thinking of new ways to bribe kids? Open Subtitles كي أقضي الأبدية مثلكم يا رفاق تختبئون في مكان ما تُفكرون في طُرق جديدة لرشوة الأطفال؟
    I never thought that I could find friends like you. Open Subtitles لم أكن أتخيل أبداً أن أحصل على أصدقاء مثلكم.
    So... why is it when good white folk like you sing the Book's praises on Sunday it's okay? Open Subtitles إذاً فلماذا أشخاص بيض صالحون مثلكم يتغنون بتلاوات الكتاب المقدس يوم الأحد ولا بأس بهذا ؟
    That might be interesting for historians, but it would not be helpful for policy makers like you. UN وقــد يكون ذلك مثار اهتمام المؤرخين، لكنه لن يكون مفيــدا لصانعي السياسة مثلكم.
    like you, I cannot but be dissatisfied with the performance of the Government and the executive as a whole and see drawbacks in its structure and organization of work. UN وأنا مثلكم غير راض عن أداء الحكومة والسلطة التنفيذية ككل وأرى أن هناك مواطن قصور في هيكلها وتنظيم عملها.
    like you, we hope it can regain competent management and see better days ahead. UN ونأمل مثلكم أن يستعيد الإدارة الكفؤة ويعيش مستقبلا أكثر إشراقا.
    like you, Mr. Chairman, my delegation believes that it is important to look forward. All delegations participating in this Commission have a responsibility to ensure that in its future work the Commission justifies the resources devoted to it. UN إن وفد بلادي يعتقد، مثلكم سيدي الرئيس، بأن من اﻷهمية بمكان التطلع قدما وتقع على جميع الوفود المشاركة في هذه الهيئة مسؤولية أن تكفل أن الهيئة تستحق الموارد المكرسة لها في عملها في المستقبل.
    In that respect, I appreciate the magnitude of the task before me as I succeed such an eminent personality as you. UN وفي ذلك الصدد، فإنني أقدر جسامة المهمة التي تنتظرني وأنا أخلف شخصية قديرة مثلكم.
    And the only reason we are able to provide for them is because of generous donations from open-hearted Christians like yourselves. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يجعلنا نساعدهم هي التبرعات السخيّة من فاعلي الخير المسيحيين مثلكم
    But what about what you said earlier, how even committed relationships like yours have boundaries? Open Subtitles لكن ماذا عما قلته سابقًا، كيف أنه حتى العلاقات الجدية مثلكم فيها حدود؟
    People who started out with publishing deals, just like y'all, hoping for that famous singer to cut one of their songs. Open Subtitles الناس اللذين بدؤوا بعروض النشر مثلكم تماما، على أمل هذا المغني الشهير قطع واحدة من أغانيه
    I'm just a regular American, just like the rest of y'all. Open Subtitles نسيت ذلك ،أنا سوى أمريكي بسيط مثلكم جميعاً
    At this critical juncture, Mr. President, it augurs well for the Conference to be presided over by a seasoned and skilled diplomat such as yourself. UN ومن اﻷمور المبشرة بالخير، سيدي الرئيس، في هذه المرحلة الحرجة، أن يتولى دبلوماسي ناضج وماهر مثلكم رئاسة المؤتمر.
    Ten of you weren't even able to wound me. Open Subtitles عشرة مثلكم لا يستطيعون حتى جرحي على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more