"مثلما قلت" - Translation from Arabic to English

    • Like I said
        
    • like you said
        
    • like I told
        
    • as I said
        
    • as you say
        
    • like I say
        
    • as I say
        
    • as I have said
        
    Well, Like I said in the interview, no one's against free college. Open Subtitles حسنًا مثلما قلت في المقابلة لا احد ضد أمر الجامعات المجانية
    Like I said, show me what I came for. Open Subtitles ,مثلما قلت سابقاً أرني ما أتيت أنا لأجله
    But Like I said, some folks just wanna get high. Open Subtitles لكن مثلما قلت بعض الناس يريدون ان يتعاطوا المخدرات
    We burned that mission down, sir, just like you said. Open Subtitles لقد أحرقنا تلك المهمة، مثلما قلت تماماً يا سيدي
    like you said, I'm moving'on, you know, it's all good. Open Subtitles مثلما قلت , أنا أتابع حياتي تعرف , كله جيداً
    like I told you before, we do see things differently. Open Subtitles مثلما قلت لك من قبل أننا نرى الأشياء بأختلاف
    Like I said before, we need this prick on camera. Open Subtitles مثلما قلت من قبل، نحتاج هذا الوخز على الكاميرا.
    Look, Like I said to you at that all-you-can-eat Indian buffet, unless you wanna get bit, get out of the way. Open Subtitles ،أنظري، مثلما قلت لكِ في البوفيه الهندي المفتوح إلا إذا كنتِ تريدين أن أمضغكِ، تنحي جانباً
    Like I said at the Indian buffet, I think we might need an ambulance. Open Subtitles مثلما قلت في البوفيه الهندي، أظن أننا ربما نحتاج إلي سيارة أسعاف
    Like I said... show me a subpoena, and I'll cooperate like a son of a bitch. Open Subtitles مثلما قلت قدم لي مذكرة إحضار وسأتعاون كليًا
    Like I said, she does what she wants whenever she wants. Open Subtitles مثلما قلت , إنها تفعل ما تريد وقتما شاءت
    Look, Like I said, I'm happy to pass your questions along, but until then, I'm sorry, Open Subtitles انظر,مثلما قلت سابقا,يسعدني ان امرر اسألتكم للمجلس ولكن حتى ذلك الحين,انا اسف
    Like I said, in an 85-year-old, it could be anything. Open Subtitles مثلما قلت في عمر 85 من الممكن ان يكون هذا لا شيء
    Well, the place is bullshit... just Like I said it would be. Open Subtitles حسناً،ذلكالمكانمليءبالهراء.. مثلما قلت أنه سيكون
    Like I said, something about a possible, uh, threat on your life. Open Subtitles مثلما قلت , شيئا ما بشأن تهديد محتمل على حياتك
    Like I said: so far, so good on robbery. Open Subtitles مثلما قلت : حتى الآن، إن الأمر يبدو مجرد سرقة
    No, I have a time machine in my room. I've come to save you, Like I said I would. Open Subtitles لا, لدي آلة زمن في غرفتي بالأعلى وأتيت لأنقذك مثلما قلت أنني سأفعل
    Penguin lost his mind on national TV, just like you said he would. Open Subtitles البطريق فقد عقله علي التلفزيون الوطني مثلما قلت تماماً
    Well, like you said, his life had value. Open Subtitles حسنًا ، مثلما قلت أنت، حياته حظت بِقيمة.
    Okay, I boiled everything just like you said. Open Subtitles حسن، لقد غليت كل شيء تماما مثلما قلت لكن يجب ان احذرك ليست لدي اي تجرية
    like I told that guy in sweatpants last week, you can't just sit here and watch. Open Subtitles مثلما قلت لذلك الشاب الذي كان يرتدي السراويل الرياضية، لا يمكنك الجلوس والمشاهدة فقط
    Of course, as I said a moment ago, we need further clarifications, modifications and additions. UN وبالطبع، مثلما قلت قبل فترة وجيزة، نحتاج إلى المزيد من التوضيحات والتعديلات والإضافات.
    If the people on that planet are human as you say, they have to have histamine in their blood. Open Subtitles اذا الناس على ذلك الكوكب بشر مثلما قلت لا بد ان لديهم هيستامين في دمهم
    like I say, at this price it's a steal. Open Subtitles مثلما قلت لك بهذا السعر أعتبرها منصفة لك
    Misa, shut up and just do as I say! Open Subtitles اخرسي يا ميسا وافعلي فقط مثلما قلت لكِ
    as I have said, that, together with new risks of the proliferation of weapons of mass destruction, poses serious dangers to international peace and security. UN ويشكل ذلك مثلما قلت من قبل، علاوة على المخاطر الجديدة لانتشار أسلحة الدمار الشامل، أخطارا داهمة على السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more