There would also be civilian police to advise upon and monitor the reform and restructuring of the Sierra Leone police force. | UN | وستكون أيضا ثمة شرطة مدنية تضطلع بمهمتي إسداء المشورة والرصد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة في سيراليون. |
Zurich Committee of experts for the reform of tax offences. | UN | المشاركة في لجنة الخبراء في مجال إصلاح الجرائم الضريبية. |
:: Governance in the Middle East, North Africa and Western Balkans: Challenges and Priorities in reforming Public Administration | UN | :: الحوكمة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، التحديات والأولويات في مجال إصلاح الإدارة العامة. |
She commended Uzbekistan for its serious political commitment and for its achievements in reforming its laws. | UN | وأثنت على أوزبكستان لما أبدته من التزام سياسي جاد وما حققته من إنجازات في مجال إصلاح قوانينها. |
The achievements of China's market economy reforms have been disregarded. | UN | وقد أهملت الإنجازات التي حققتها الصين في مجال إصلاح الاقتصاد السوقي. |
19. Considerable progress has been achieved in the area of reform of the national police. | UN | 19 - أُحرز تقدم كبير في مجال إصلاح الشرطة الوطنية. |
The Forum's work on rehabilitating degraded lands will also contribute to efforts in increasing forest cover in Africa. | UN | كما أن أعمال المنتدى في مجال إصلاح الأراضي المتدهورة ستساهم في جهود زيادة الغطاء الحرجي في أفريقيا. |
The Kingdom of Swaziland is encouraged by the progress that has been achieved in the reform of the United Nations. | UN | ولقد تشجعت مملكة سوازيلنــد بالتقدم الذي تحقق في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Zurich Committee of experts for the reform of tax offences. | UN | زوريخ لجنة الخبراء في مجال إصلاح المخالفات الضريبية. |
International Expert for the reform of criminal procedure in Bulgaria, Russian Federation, Kosovo and Tajikistan. | UN | على الصعيد الدولي خبير في مجال إصلاح الإجراءات الجنائية في بلغاريا وروسيا وطاجيكستان وكوسوفو. |
Expert for the reform of the Irish Offences against the State Act. | UN | خبير في مجال إصلاح القانون الأيرلندي للجرائم المرتكبة ضد الدولة. |
Expansion is proving a complex issue, but there has been some good progress this year in the equally important area of reforming the Council's working methods. | UN | غير أن هناك تقدما طيبا قد أحرز في هذا العام في المجال الذي لا يقل أهمية، الذي هو مجال إصلاح طرائق عمل المجلس. |
While the issue of enlargement continues to be complex, we believe there has existed for some time wide agreement on the equally important areas of reforming the Council’s working methods and the curtailing of the veto. | UN | ورغم أن مسألة زيادة عدد اﻷعضاء لا تزال معقدة، إننا نعتقد أنه يوجد منذ وقت ما اتفاق واسع النطاق بشأن المجالات ذات اﻷهمية المماثلة في مجال إصلاح طرق عمل المجلس وتقييد حق النقض. |
:: Workshop on Enhancing Knowledge and Skills in reforming Public Administration in a Challenging World | UN | :: حلقة عمل عن تعزيز المعرفة والمهارات في مجال إصلاح الإدارة العامة في عالم يتسم بالتحدي |
(a) Increased positive feedback from Member States who benefited from OHCHR assistance in the area of legislative reforms | UN | زيادة التعليقات الإيجابية الواردة من الدول الأعضاء التي استفادت من مساعدة المفوضية في مجال إصلاح التشريعات |
The Commission reiterated in this regard its concern that successful continuation of its programme of technical assistance with domestic law reforms was jeopardized by the lack of sufficient resources. | UN | وعاودت اللجنة في هذا الصدد إبداء قلقها من أن عدم كفاية الموارد يحول دون نجاحها في مواصلة برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية في مجال إصلاح القوانين الداخلية. |
A report to the Assembly at its fifty-third session was focused on the direction, work in progress and future actions in the area of reform of human resources management, including input derived from a task force established to advise the Secretary-General on priorities and strategies for change. | UN | وقد قدم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ركز على الاتجاه القائم في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية والعمل الجاري فيه واﻹجراءات المقبلة بما في ذلك المدخلات المستمدة من فرقة عمل أنشئت ﻹسداء المشورة لﻷمين العام بشأن أولويات واستراتيجيات التغيير. |
Measures of cooperation in the area of reform of labour administration included advice, training of employees with the participation of German experts, as well as assistance in the establishment of an exemplary labour exchange office. | UN | واشتملت تدابير التعاون في مجال إصلاح إدارة العمل على إسداء المشورة وتدريب المستخدَمين بمشاركة خبراء ألمان، فضلاً عن المساعدة على إنشاء إدارة نموذجية لمكتب العمل. |
Between 1982 and 1992, substantial progress has been achieved in rehabilitating and upgrading transport and communication infrastructures that had become unserviceable. | UN | وبين عامي ٢٨٩١ و ٢٩٩١، أحرز تقدم كبير في مجال إصلاح ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات التي لم تعد صالحة لتقديم الخدمات. |
In some countries such as Afghanistan, Central African Republic and Mauritania, support for the rehabilitation of infrastructure was provided in addition to other support. | UN | وقُدم لبعض البلدان، مثل أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وموريتانيا، دعم إضافي في مجال إصلاح الهياكل الأساسية. |
Substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events | UN | تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Updating of the comprehensive map of all security sector reform actors and initiatives supported by the international community | UN | تحديث الخريطة الشاملة لجميع الجهات الفاعلة في مجال إصلاح القطاع الأمني والمبادرات المدعومة من المجتمع الدولي |
The standing police capacity had been expanded and a standing justice and corrections capacity had been established, in addition to a roster of security sector reform experts. | UN | وقد تم توسيع القدرة الدائمة لقوة الشرطة كما تم إنشاء قدرة دائمة للعدالة والإصلاحية، وذلك بالإضافة إلى قائمة خبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن. |