"مجال العمل" - Translation from Arabic to English

    • employment
        
    • labour
        
    • the workplace
        
    • area of work
        
    • working
        
    • action area
        
    • work area
        
    • the world of work
        
    • the field of work
        
    • business
        
    • labor
        
    • for action
        
    • area of action
        
    • line of work
        
    • the main occupation
        
    Supporting women from culturally and linguistically diverse backgrounds in employment 69 UN دعم المرأة من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا في مجال العمل
    Any complaints arising out of the employment could be lodged with the labour Relations Authority or the employment Tribunal. UN ويمكن تقديم أية شكاوي تنشأ في مجال العمل إلى السلطة المعنية بعلاقات العمل أو المحكمة الخاصة بالعمل.
    The statutory entitlement to part-time work makes it easier for women to remain in employment after the birth of their first and subsequent children. UN والاستحقاق القانوني في العمل جزءا من الوقت ييسر للمرأة أن تظل في مجال العمل بعد ولادة الطفل الأول وما يليه من أطفال.
    Article 11 stipulates that suitable measures must be taken to banish discrimination against women in the labour process. UN وتنص المادة 11 على وجوب اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    THE NATIONAL POLICY ON SEXUAL HARRASSSMENT IN the workplace UN السياسة الوطنية بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل.
    Donors were encouraged to support this area of work. UN وتم تشجيع المانحين على دعم مجال العمل هذا.
    Therefore, living in poverty undermines the ability of people to assume the basic responsibilities needed to fully participate in employment. UN وبالتالي، فإن العيش في الفقر يقوض قدرة الناس على النهوض بالمسؤوليات الأساسية الضرورية للمشاركة الكاملة في مجال العمل.
    A tripartite consultation mechanism has been established, which makes suggestions in policy and legal reforms in the field of labor and employment. UN وأنشئت آلية مشاورة ثلاثية تتولى تقديم مقترحات بشأن إصلاحات السياسات والقوانين في مجال العمل والعمالة.
    Young people were encouraged to build their own future and to participate in decisions concerning them, especially with respect to employment. UN ويتم تشجيع الشباب على صنع مستقبلهم بنفسهم، والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تهمهم، لا سيما في مجال العمل.
    Stereotypes had also been eliminated in the area of employment. UN واختفت الأفكار النمطية في مجال العمل أيضا.
    Area 3: Expanding poor people's opportunities for employment and income-generating activities; UN المحور 3: زيادة الفرص في مجال العمل والأنشطة المدرة للدخل بالنسبة إلى الفقراء؛
    The Centre provides advisory services to employers to assist them in adopting fair employment practices. UN ويقدِّم المركز خدمات استشارية إلى أصحاب العمل لمساعدتهم على اتباع ممارسات منصفة في مجال العمل.
    Fifty new lines were added to the 1997 budget for labour inspectors, enabling the Ministry to strengthen labour inspection as a whole. UN وأضيف 52 بنداً جديداً إلى ميزانية 1997 لتغطية مفتشي العمل، بما يمكن الوزارة من تعزيز التفتيش في مجال العمل ككل.
    Outside the home, men and women generally receive equal pay for equal work, even in the area of unskilled labour. UN وفي خارج البيت، يتلقى الرجل والمرأة بعامة أجرا متساويا عن العمل المتساوي حتى في مجال العمل غير الماهر.
    · To reintegrate them into society and the labour market. UN :: إعادة إدماج الفتيات في المجتمع وفي مجال العمل.
    To address this issue, Government introduced the new National Policy on Sexual Harassment in the workplace in April, 2008. UN وللتصدى لهذه القضية، اتخذت الحكومة السياسة الوطنية الجديدة بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل في نيسان/أبريل 2008.
    area of work 2: Inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion UN مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد
    With regard to work and working conditions, articles 55, 56 and 57 of the Constitution also establish the following: UN وفي مجال العمل وظروف العمل يكرس الدستور أيضا بالمواد 55 و 56 و 57 منه ما يلي:
    For example, 19 out of 25 participating organizations, and 11 out of 22 MEAs, participate in the action area of climate change. UN على سبيل المثال، شاركت 19 منظمة مشاركة من 25، و11 اتفاقاً بيئياً من 22، في مجال العمل المتعلق بتغير المناخ.
    Overview of action pledges by work area UN لمحة عامة عن التعهدات باتخاذ إجراءات حسب مجال العمل
    In reality, a gender gap exists in the world of work and with regard to economic participation. UN ويُظهر واقع الأمر تفاوتاً في مجال العمل والمشاركة في الاقتصاد.
    Experienced in the field of work, and proficient in various tools -- actions reflect on the work unit and on the reputation of the team UN يكون ذو خبرة في مجال العمل وملم تماما بمختلف الأدوات. تنعكس أعماله على وحدة العمل وسمعة الفريق
    For my dough, he's still the best newspaper man in the business. Open Subtitles بفضل نقودى . لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل
    Article 7. Employer's Responsibilities in labor activity UN المادة 7: مسؤوليات رب العمل في مجال العمل
    Persons who consider that they have been subjected to discrimination at work may apply to the courts for action to terminate such discrimination. UN ويجوز للأشخاص الذين يعتقدون أنهم ضحايا للتمييز في مجال العمل اللجوء إلى القضاء للمطالبة بوضع حد لهذا التمييز.
    In this sense, the participation in the decision-making sphere, as a most critical sphere in relation to the gender equality, is the key area of action. UN وفي هذا السياق تعد المشاركة في اتخاذ القرارات، مجال العمل الرئيسي، لكونه أهم مجال فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    This was easy. Maybe we're in the wrong line of work. Open Subtitles ذلك كان سهلًا، لعلنا منخرطون في مجال العمل الخطأ.
    Urban areas: average number of hours worked per week in the main occupation, UN متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمل الرئيسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more