"محرجا" - Translation from Arabic to English

    • awkward
        
    • embarrassing
        
    • embarrassed
        
    • uncomfortable
        
    • embarrassment
        
    • humiliating
        
    That night I took your awkward virginity, all thumbs he was. Open Subtitles تلك الليلة أخذت العذرية محرجا الخاص بك، جميع الابهام كان.
    You're also stubborn, competitive, a little awkward, and you like coffee. Open Subtitles أنت أيضا عنيد، تنافسية، محرجا بعض الشيء، و وتحب القهوة.
    This silence would've been really awkward if we had slept together. Open Subtitles نعم. هذا الصمت يمكن يكون محرجا لو كنا ننام معا
    Showing me your cock was embarrassing, but this is okay? Open Subtitles ان ترينى قضيبك كان امرا محرجا ولكن هذا عادى
    God, he was so in love with me, it was getting embarrassing. Open Subtitles رباه ، كان واقعا في حبي تماما وكان الأمر يصبح محرجا
    Don't be embarrassed. I should never have let you think that... Open Subtitles لا تكن محرجا لا يجب أبدا أن ادعك تعتقد ذلك
    I haven't felt that awkward since my first day of college. Open Subtitles لم أشعر أن محرجا منذ أول يوم لي في الكلية.
    Why not? Because I almost tried it, and it was, like, awkward. Open Subtitles لأنني حاولت ذلك تقريبا، وكان، مثل، محرجا.
    Can we save the horribly awkward conversation for when we're off this island? Open Subtitles يمكننا حفظ محادثة محرجا فظيعة لأنه عندما نحن خارج هذه الجزيرة؟
    This is where it gets a little awkward. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحصل عليه محرجا قليلا.
    I know that asking you for a favor right now might be a little awkward... Open Subtitles اعلم باني بطلب خدمة منك الآن قد يكون محرجا قليلا
    Maybe it's more awkward this way, but at least it's real. Open Subtitles ربما هو أكثر محرجا بهذه الطريقة، ولكن على الأقل هو حقيقي.
    You have to admit it was a little awkward. Open Subtitles هل يجب أن أعترف أنه كان محرجا قليلا.
    I forgot how awkward it is to make small talk with a complete stranger. Open Subtitles لقد نسيت كيف كان محرجا لجعل الحديث الصغيرة مع شخص غريب تماما.
    I'll stop, it's on the cusp of embarrassing, isn't it? Open Subtitles سأتوقف, فالأمر على وشك أن يكون محرجا, أليس كذلك؟
    General, I have authority under DCIS that supersedes your command, so last time, before this becomes embarrassing for the both of us, Open Subtitles أيها اللواء، لدي صلاحية من جهاز التحقيق الجنائي العسكري تتجاوز قيادتك لذا لآخر مرة، قبل أن يصبح الموقف محرجا لكلينا
    But the thing is, is that I still think there needs to be something embarrassing in there. Open Subtitles لكن هناك شيء ما زِلتُ أَعتقدُه وهو أنه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ شيئا محرجا هناك.
    It would actually be admirable if it weren't so embarrassing. Open Subtitles كان ليكون مثيرا للإعجاب لو لم يكن محرجا للغاية
    Isn't it a little embarrassing, still playing fetch for the Armory? Open Subtitles أليس محرجا بعض الشيء، و لا يزال يلعب جلب لمخزن الأسلحة؟
    It's when a guy is super embarrassed about taking his third dump before 11:00 a.m. Open Subtitles عندما يكون الرجل محرجا جدا حول أخذ تفريغه الثالث قبل الساعة 11: 00 صباحا.
    He was embarrassed because he couldn't kill an old lady in the street. Open Subtitles ماني ؟ كان محرجا لأنه لم يستطع قتل سيدة عجوز في الشارع.
    How can I possibly be even the slightest bit uncomfortable putting that out in the world to see? Open Subtitles كيف يمكنني حتى أن أكون محرجا ولو قليلا من إخبار العالم بهذا ؟ بأن أكون فخورة بزواجي ؟
    Your lifestyle has to be an embarrassment to them. Open Subtitles أسلوب حياتكَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ محرجا لهم
    As if being pregnant at 15 isn't humiliating enough. Open Subtitles كما لو أن كوني حاملا في 15 ليس محرجا كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more