"محقاً" - Translation from Arabic to English

    • right
        
    • correct
        
    • rightly
        
    • point
        
    • right-
        
    • correctly
        
    He was right to draw a comparison with slavery. UN لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق.
    Sweet boat like this belongs in the water, am I right? Open Subtitles قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟
    If I'm right, this has something to do with Emily, which means you're gonna have me to deal with, too. Open Subtitles لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً
    If you're right, there's a surgeon the Brazilian authorities need to question. Open Subtitles ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب
    That was before, but... you were right, I think we should wait. Open Subtitles كان هذا من قبل, ولكن.. كنت محقاً, اعتقد أن علينا الإنتظار
    You were right. This war is getting more dangerous. Open Subtitles أنت كنت محقاً هذة الحرب ستصبح أكثر خطورة
    Seems I was right about the limited gene pool. Open Subtitles يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة.
    If you're right, I can only think of one other option. Open Subtitles إذا كنت محقاً لا يسعني التفكير إلّا بخيار واحد آخر
    Maybe you're right. Maybe I did have three seconds. Maybe not. Open Subtitles ربما تكون محقاً ربما كانت لدي ثلاث ثوان، ربما لا
    Just'cause you were right about that facial recognition thing doesn't make you, like, the boss or anything. Open Subtitles فقط لأنك كنت محقاً بخصوص التعرف على الوجه لايجعلك الرئيس أو ماشابه أرجوك توقف عن الحديث
    Yeah, but if he's right, we don't need a patch. Open Subtitles أجل، ولكن إذا كان محقاً لن نصبح بحاجة لهذا
    Not the not-fibbing part. He was right about that. Open Subtitles ليس الجزء المتعلق بالكذب، كان محقاً في هذا.
    It's too many, and we don't even know if you're right. Open Subtitles لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً
    I'm beginning to think Jonathan was right all along. Open Subtitles وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت
    And if I'm right, he's gonna need some serious alone time. Open Subtitles و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده
    You were right, back at CTU, to put me under watch. Open Subtitles كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى تحت المراقبة.
    Look at that. Maybe the old man is right. Open Subtitles انظر لهذا ربما ان الرجل العجوز كان محقاً
    Please. If you're right, this may be his only shot. Open Subtitles أرجوك، إن كنت محقاً قد يكون هذا أمله الوحيد
    No. You were right. I had some unrealistic notions about tonight, and I think I just - Open Subtitles لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية
    I think you were right about that thing earlier. Open Subtitles اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً
    The ship's doctor was correct in the manner of death. Open Subtitles . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت
    No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    Maybe you're right, but either way, from this point forward, Open Subtitles قد تكون محقاً لكن على جميع الأحوال سأحمّلك من الآن فصاعداً مسؤولية أعماله
    "you were right- mind control is possible, "given the right conditions. Open Subtitles "كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي، إن توفّرت له الظروف الملائمة."
    Since the Regulation No. 137 did not apply to him, the Board had correctly reviewed his application for a permanent residence permit on the basis of Regulation No. 368. UN وبما أن اللائحة رقم 137 لا تنطبق على طلب صاحب البلاغ، فإن المجلس كان محقاً في استعراض طلبه الحصول على رخصة إقامة دائمة استناداً إلى اللائحة رقم 368.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more