He was right to draw a comparison with slavery. | UN | لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق. |
Sweet boat like this belongs in the water, am I right? | Open Subtitles | قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟ |
If I'm right, this has something to do with Emily, which means you're gonna have me to deal with, too. | Open Subtitles | لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً |
If you're right, there's a surgeon the Brazilian authorities need to question. | Open Subtitles | ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب |
That was before, but... you were right, I think we should wait. | Open Subtitles | كان هذا من قبل, ولكن.. كنت محقاً, اعتقد أن علينا الإنتظار |
You were right. This war is getting more dangerous. | Open Subtitles | أنت كنت محقاً هذة الحرب ستصبح أكثر خطورة |
Seems I was right about the limited gene pool. | Open Subtitles | يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة. |
If you're right, I can only think of one other option. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً لا يسعني التفكير إلّا بخيار واحد آخر |
Maybe you're right. Maybe I did have three seconds. Maybe not. | Open Subtitles | ربما تكون محقاً ربما كانت لدي ثلاث ثوان، ربما لا |
Just'cause you were right about that facial recognition thing doesn't make you, like, the boss or anything. | Open Subtitles | فقط لأنك كنت محقاً بخصوص التعرف على الوجه لايجعلك الرئيس أو ماشابه أرجوك توقف عن الحديث |
Yeah, but if he's right, we don't need a patch. | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا كان محقاً لن نصبح بحاجة لهذا |
Not the not-fibbing part. He was right about that. | Open Subtitles | ليس الجزء المتعلق بالكذب، كان محقاً في هذا. |
It's too many, and we don't even know if you're right. | Open Subtitles | لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً |
I'm beginning to think Jonathan was right all along. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت |
And if I'm right, he's gonna need some serious alone time. | Open Subtitles | و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده |
You were right, back at CTU, to put me under watch. | Open Subtitles | كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى تحت المراقبة. |
Look at that. Maybe the old man is right. | Open Subtitles | انظر لهذا ربما ان الرجل العجوز كان محقاً |
Please. If you're right, this may be his only shot. | Open Subtitles | أرجوك، إن كنت محقاً قد يكون هذا أمله الوحيد |
No. You were right. I had some unrealistic notions about tonight, and I think I just - | Open Subtitles | لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية |
I think you were right about that thing earlier. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً |
The ship's doctor was correct in the manner of death. | Open Subtitles | . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت |
No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism. | UN | لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار. |
Maybe you're right, but either way, from this point forward, | Open Subtitles | قد تكون محقاً لكن على جميع الأحوال سأحمّلك من الآن فصاعداً مسؤولية أعماله |
"you were right- mind control is possible, "given the right conditions. | Open Subtitles | "كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي، إن توفّرت له الظروف الملائمة." |
Since the Regulation No. 137 did not apply to him, the Board had correctly reviewed his application for a permanent residence permit on the basis of Regulation No. 368. | UN | وبما أن اللائحة رقم 137 لا تنطبق على طلب صاحب البلاغ، فإن المجلس كان محقاً في استعراض طلبه الحصول على رخصة إقامة دائمة استناداً إلى اللائحة رقم 368. |