In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
(vii) Quartermaster and general stores . 1 300 000 | UN | ' ٧ ' مخازن اﻹمداد والتموين والمخازن العامة |
Savings for field defence stores and operational maps resulted from the slow expansion into team-site bases and observation posts. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
The group toured warehouses and the heavy equipment repair plant building. | UN | وفتشت المجموعة مخازن الموقع كافة وبناية معمل تصليح المعدات الثقيلة. |
Most materials were relocated to rental storage in New Jersey, and storage containers were rented on the North Lawn. | UN | وقد جرى نقل معظم المواد إلى مخازن مستأجرة في نيوجرسي، واستؤجرت حاويات تخزين وضعت في المرج الشمالي. |
15 warehouse Assistants for functions of a continuous nature previously performed by personnel provided by a manpower company | UN | 15 مساعد مخازن لأداء مهام تتسم بطبيعة مستمرة، كان يؤديها سابقا موظفون توفرهم شركة للقوى العاملة |
After liberation, the camp stores were found to contain a large number of Red Cross parcels containing food and medicines. | UN | وبعد التحرير، وجد أن مخازن المعسكر تحتوي على عدد كبير من طرود الصليب اﻷحمر المحتوية على اﻷغذية واﻷدوية. |
Persons may enter weapons stores only with authorization from the unit commanding officer, of which the officer on duty is informed. | UN | ولا يجوز للأشخاص دخول مخازن الأسلحة إلا بناء على تصريح يصدر من آمر الوحدة، ويُخطر المسؤول المكلف بالنوبة بذلك. |
Food and water stores were already at less than 60%. | Open Subtitles | مخازن الماء والطعام أقل من 60 في المائة بالفعل |
Like you, their office addresses are now mailbox stores. | Open Subtitles | مثلك، عناوين مكاتبهم هي الآن مخازن علبة بريد |
We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North. | Open Subtitles | نحن بحاجة للبدء في بناء مخازن الحبوب لدينا مع شحنات منتظمة من كل تبقي في الشمال. |
Imagine a society and economy that can endure for centuries because, instead of plundering its capital stores of energy, it restricts itself to present day income. | Open Subtitles | تصور المجتمع والاقتصاد يمكن أن تدوم لعدة قرون لأنه , بدلا من عاصمتها نهب مخازن للطاقة , فإنه يقتصر على هذا اليوم دخل. |
I don't know, but I called stores that sell bone specimens. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن دعوت مخازن التي تبيع عينات العظام. |
Churches, thrift stores. We need to rule everything out. | Open Subtitles | الكنائس, مخازن التوفير نحن بحاجة لأستبعاد كل شىء |
It takes them that run the stores in the towns... doing no sweating, doing no sweating... living off them that sweat. | Open Subtitles | لكيّ يأخذوا ما بذلوه من مخازن البلدة .. العمل بدون تعب, العمل بدون تعب ليعيشوا من آجل ما بذلوه |
It had only warehouses where they kept the material. | Open Subtitles | كان هناك فقط مخازن حيث يحتفـظون بالمـواد الأوليـه |
:: Data warehouses can play an effective role in the integration of economic statistics. | UN | :: يمكن أن تلعب مخازن البيانات دورا فعالا في تكامل الإحصاءات الاقتصادية. |
The officials informed the Group that the minerals were brought to the Goma warehouses of Etablissement Muyeye. | UN | وأبلغ المسؤولون الفريق أن المعادن جُلبت إلى مخازن مؤسسة مويييه في غوما. |
W-wait, you have access to the Smithsonian storage units? W... | Open Subtitles | إنتظر، لديك صلاحية الدخول إلى قسم مخازن المتحف السيمثسوني؟ |
85 per cent of combat ration packs are stored at the rations contractor's temperature-controlled warehouse in Monrovia, while the remaining 15 per cent are stored within temperature-controlled rooms at each Sector headquarters and contingent locations. | UN | 85 في المائة من مجموعات حصص الإعاشة الميدانية مخزنة في مخازن المتعاقد المكيفة الحرارة في مونروفيا، والـ 15 في المائة المتبقية مخزنة في غرف مكيفة في مقر كل قطاع وموقع من مواقع الوحدات. |
The clearance effort is high, and particularly dangerous in exploded ammunition depots. | UN | وجهد الإزالة كبير ويكون خطيراً بوجه خاص في مخازن الذخائر المنفجرة. |
My mother's tricked me into many a shoe store with that one. | Open Subtitles | لقد انخدعت أمى بى ذلك الواحد فى العديد من مخازن الأحذية |
The claim is for losses allegedly incurred in connection with the Al-Anbar Contract and Grain Silos Contracts in Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بخسائر يزعم تحملها فيما يتصل بعقد الأنبار وعقود مخازن الحبوب في العراق. |
A comprehensive inventory of the same stocks is continuing in Communications and Information Technology Section stores. | UN | ولا يزال الجرد الشامل لنفس المخزونات جاريا في مخازن قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
An estimated 500,000 public users access the ECLAC website monthly, including substantive data repositories and publications. | UN | بـ 000 500 زائر شهريا، بما في ذلك زيارات مخازن البيانات والمنشورات الفنية. |
warehouses, restaurants, banks, post offices, insurance companies, parking and rest houses should be created. | UN | وينبغي إنشاء مخازن ومطاعم ومصارف ومكاتب بريد وشركات تأمين ومواقف سيارات واستراحات. |
As shown by the following photographs, the helicopter was completely destroyed and Kalashnikov magazines were visible in the debris. | UN | وكما يتضح من الصورتين أدناه، فقد دُمِّرت الطائرة تماماً وتظهر مخازن من بندقية كلاشنكوف في وسط الحطام. |
A team consisting of 10 inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours and travelled to the Al-Hadar al-Awla munitions depot. | UN | تحرك الفريق المكون من 10 مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مجموعة مخازن عتاد الحضر الأولى. |
Clearance of explosive remnants of war at 100 locations and secure management of 10 ammunition stockpiles | UN | إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة |
Listen to me. Even though you're not selling stock yet... | Open Subtitles | إستمع إلى, مع إنك لا تبيع مخازن حتى الأن |