The Committee very much appreciated the active participation of their representatives in the various meetings held under its aegis. | UN | وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات التي عُقدت تحت رعايتها. |
Agrenska also participated in various meetings and projects in this regard. | UN | وشاركت المؤسسة أيضا في مختلف الاجتماعات والمشاريع في هذا الصدد. |
The various meetings had made recommendations regarding the actions that needed to be undertaken in order to improve the transit transport systems. | UN | وأوضح أن مختلف الاجتماعات التي عقدت قدمت توصيات فيما يتعلق بالاجراءات التي يلزم اتخاذها من أجل تحسين نظام النقل العابر. |
Office of the Executive Director staff participation in various meetings and processes | UN | مشاركة موظفي مكتب المدير التنفيذي في مختلف الاجتماعات والأعمال |
Technical assistance and advice were provided through different meetings, missions and exchanges of information with Nepal, Mongolia, Pakistan and Thailand. | UN | وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند. |
179. Madagascar participates actively in various meetings on human rights under the auspices of the African Union. | UN | 179- وتشارك مدغشقر مشاركة فعالة في مختلف الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان. |
(ii) Preparation of questionnaires, analyses, studies and draft records of proceedings of various meetings and undertaking of related follow-up actions. | UN | `2 ' إعداد استبيانات وتحليلات ودراسات ومشاريع محاضر أعمال مختلف الاجتماعات واتخاذ إجراءات المتابعة ذات الصلة؛ |
During various meetings, he was able to exchange views on the role and approaches of the international community with respect to Somalia. | UN | وقد استطاع في مختلف الاجتماعات تبادل الرأي حول دور المجتمع الدولي ونهوجه فيما يتعلق بالصومال. |
Our countries have been enthusiastic participants in the various meetings, conferences and seminars on the issue and have worked with great commitment. | UN | وقد شاركت بلداننا بحماس في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسألة، وعملت بالتزام كبير. |
This report also takes stock of the various meetings and conferences in which the Special Rapporteur participated as part of his mandate. | UN | ويستعرض هذا التقرير أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات التي شارك فيها المقرر الخاص في إطار ولايته. |
various meetings at the class and school level; | UN | :: مختلف الاجتماعات على مستوى الصفوف والمدرسة؛ |
The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. | UN | وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة. |
Multilateral organizations, UNCTAD included, have been trying to involve more stakeholders in various meetings. | UN | وما انفكت المنظمات المتعددة الأطراف، ومن بينها الأونكتاد، تحاول إشراك المزيد من الجهات المعنية في مختلف الاجتماعات. |
The policy framework should also recognize the special, preferential treatment that Africa and least developed countries should be accorded when we are prioritizing United Nations activities, as agreed upon in various meetings and documents. | UN | كما ينبغي أن يعترف إطار السياسة العامة بالمعاملة التفضيلية الخاصة التي يجب منحها لأفريقيا وأقل البلدان نموا، عند ترتيب أولويات أنشطة الأمم المتحدة، حسبما تم الاتفاق عليه في مختلف الاجتماعات والوثائق. |
various meetings and activities were organized by ISMUN in connection with the review meetings. | UN | ونظمت الحركة مختلف الاجتماعات والأنشطة المتعلقة باجتماعات الاستعراض. |
Under this that memorandum of understanding, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة بمقتضى هذه المذكرة في مختلف الاجتماعات التي تنظمها منظمة المأوى الإفريقية وفي تبادل المعلومات بشأن نشاطات المشروعات في البلدان الإفريقية, |
He has also been representing me at various meetings and conferences dealing with regional issues. | UN | كذلك، فإنه قد ظل يمثلني في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات المعنية بالقضايا الإقليمية. |
Relevant officials have also attended various meetings related to People Smuggling, TIPs and related Transnational Crime. | UN | وحضر مسؤولون معنيون بهذه المسألة مختلف الاجتماعات المتعلقة بتهريب الأشخاص والاتجار بهم والجرائم عبر الحدود. |
The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings taking place at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى توحيد مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المكان المقصود، والتقليل إلى الحد الأدنى من عدد المسافرين في أي رحلة. |
The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings being held at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى تجميع مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المقصد، وتقليل عدد المسافرين في أي رحلة إلى أدنى حد. |
The Advisory Committee encourages the mission to make efforts to consolidate different meetings taking place at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على بذل الجهود لدمج مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس الوجهة، والتقليل إلى أدنى حد من عدد المسافرين في أي رحلة. |
The organization had participated fully in the various meeting and activities of the Economic Social Council. | UN | وكانت المنظمة قد شاركت مشاركة كاملة في مختلف الاجتماعات والأنشطة التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |