Lack of awareness of the role of aquaculture in rural development persists at different levels of rural development planning. | UN | ولا يزال انعدام الوعي بدور الزراعة المائية في التنمية الريفية قائما على مختلف مستويات تخطيط التنمية الريفية. |
The theory shows the different levels of measures and outcomes at country level to move towards the objective. | UN | وتعرض هذه النظرية مختلف مستويات التدابير والنتائج على المستوى القطري للمضي قدماً نحو بلوغ هذا الهدف. |
(i) Integration of population into different levels of the planning apparatus | UN | ' ١ ' إدماج السكان في مختلف مستويات جهاز التخطيط |
Participation rates for girls at various levels of education | UN | معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم |
Implementation plans with timelines have been established at various levels of management. | UN | وقد وُضعت خطط للتنفيذ مشفوعة بآجال زمنية على مختلف مستويات الإدارة. |
Various areas of human rights were taught at various levels of education. | UN | ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم. |
However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. | UN | غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم. |
In conclusion, we face a global threat that makes no distinction between different countries or different levels of affluence. | UN | وفي الختام، إننا نواجه خطرا عالميا لا يميز بتاتا بين مختلف البلدان أو بين مختلف مستويات الرخاء. |
Without prejudice to paragraph 32, the Movements shall participate at different levels of government according to this Agreement. | UN | 33 - دون المساس بالفقرة 32 أعلاه، تشارك الحركات على مختلف مستويات الحكم وفقا لهذا الاتفاق. |
Representatives of ethnic groups, including the Hmong hold office at different levels of government. | UN | ويشغل ممثلون عن المجموعات الإثنية، بما في ذلك مجموعة همونغ، وظائف حكومية على مختلف مستويات الحكومة. |
The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة. |
The roles and responsibilities of the different levels of management are as follows: | UN | وفيما يلي أدوار ومسؤوليات مختلف مستويات الإدارة: |
The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. | UN | ويؤدي غياب القدوة من الذكور والإناث في مختلف مستويات التعليم إلى آثار سلبية على الفتيات والصبيان. |
Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system | UN | متوسط عدد القضايا المتأخرة أمام كل قاض عند مختلف مستويات النظام القضائي |
Women were heavily represented, however, at the various levels of the public administration and in the various ministries. | UN | ومع ذلك، فإن النساء لهنّ وجود بوجه خاص في مختلف مستويات اﻹدارات الحكومية وفي الوزارات المختلفة. |
The characteristics highlighted above for the objective statements are valid for the objectives at the various levels of operations. | UN | والسمات التي تم إبرازها في الإطار 9 فيما يتعلق ببيان المقاصد صالحة للمقاصد على مختلف مستويات العمليات. |
Finally, this provision itself requires that the administrators at various levels of power be made up of persons of different sexes. | UN | وأخيراً، فإن هذا الحكم ذاته يقضي بأن تقوم السلطة التنفيذية من مختلف مستويات السلطة بتعيين أشخاص من بين الجنسين. |
To test what is built with users at various levels and to and adjust it accordingly. | UN | اختبار ما يتم الاتفاق عليه مع المستعملين في مختلف مستويات التنفيذ، والتعديل وفقاً لذلك. |
The State is working towards guaranteeing free and equal access for all citizens to the various levels of education. | UN | وتعمل الدولة على ضمان حصول جميع المواطنين، مجاناً وعلى قدم المساواة، على مختلف مستويات التعليم. |
Reconciliation takes place at various levels of society, between victims and perpetrators, among groups and at the national level. | UN | والمصالحة تتم على مختلف مستويات المجتمع، بين الضحايا والجناة، وفي صفوف المجموعات، وعلى المستوى الوطني. |
The system of accountability should ensure commitment at all levels of the hierarchy, and in particular, at the top of the Organization. | UN | وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة. |
Differences in national systems of recognition and accreditation, varying roles for State and private professional associations, and differences in responsibilities of different layers of government, account for this complexity. | UN | ويرجع هذا التعقيد إلى تغاير نُظم الاعتراف والاعتماد الوطنية، واختلاف أدوار الدولة والجمعيات المهنية الخاصة، وتباين مسؤوليات مختلف مستويات الحكومة. |
:: Designing a collection form to suit varying levels of technological sophistication among respondents is difficult and requires a lot of testing. | UN | :: إن تصميم صيغة جمع تناسب مختلف مستويات التقدم التكنولوجي بين المجيبين يعتبر أمرا صعبا ويتطلب الكثير من الاختبارات. |