"مخجل" - Translation from Arabic to English

    • shame
        
    • embarrassing
        
    • shameful
        
    • ashamed
        
    • undignified
        
    • awkward
        
    Well, that's a shame, because I watched Event Horizon last night. Open Subtitles حسناً .. هذا مخجل لأنني شاهدت فيلم أفق الحدث البارحة
    It's a shame your son didn't share your promise. I would have enjoyed a more even match. Open Subtitles يا له من أمر مخجل أنّ طفلك لم يشاركك وعدك كنت لأستمتع حتى لمباراة زيادة
    The result was an embarrassing stand-off necessitating the appointment of an interim Director-General. UN وقد أسفر ذلك عن تأجيل مخجل اقتضى تعيين مدير عام مؤقت.
    What has happened in the case of Freedom House today sets a bad precedent for the future work of the Committee, and, in addition to being unfortunate, can only be considered embarrassing. UN إن ما حدث اليوم بالنسبة لمنظمة دار الحرية أوجد سابقة سلبية ستطبع أعمال اللجنة في المستقبل، وهو أمر مؤسف، بل أقل ما يمكن أن يقال عنه إنه أمر مخجل.
    A country with as shameful a record as Syria has no right to accuse others. UN إن بلدا له سجل مخجل مثل سورية ليس له الحق في اتهام الآخرين.
    I'm ashamed to arrive with you. Oh, don't be ridiculous, Emma. Open Subtitles انه مخجل ان أصل معك اوه لاتكوني سخيفة, ايما
    A person who forces or persuades a woman to behave in an improper way or to feel shame shall be punished with two-year imprisonment or with fine. UN فيعاقَب كل من يجبر امرأة على سلوك غير لائق أو مخجل أو يقنعها بإتيان ذلك السلوك بالسجن لمدة سنتين أو بدفع غرامة.
    It would be a shame for your daughter to find out that you were trying to get her into college. Open Subtitles سيكون مخجل لابنتك اذا اكتشفت ذلك انك تريدين ادخالها للكلية
    Ain't that a shame. So, who you wanna save? Open Subtitles أليس هذا شئ مخجل اذا من تريدين ان تنقذي ؟
    It's rude, don't you think, Alice? Such a shame. I was so, so excited about meeting you. Open Subtitles ألا تظنين ذلك ياألس أنه لأ مر مخجل فقد كنت متحمساً للغاية بشأن مقابلتك
    shame about all those animals, isn't it? Open Subtitles مخجل بالنسبة لكل تلك الحيوانات. أليس كذالك؟
    He looks like he's mid-sneeze, which is a shame,'cause I was having a great boob year. Open Subtitles يبدو كأنه على وشك ان يعطس و الذي هو شئ مخجل لأني كنتُ أقضي سنةً جيدةً مع صدري
    When I think of how little we paid you, it's embarrassing. Open Subtitles عندما أفكر بالمقدار القليل الذي كنا ندفعه لكِ , إنه مخجل.
    This is just embarrassing because where's going to be my sense of achievement when I thrash him? Open Subtitles هذا مخجل لأني لا أعرف أين سيكون إحساسي بالإنجاز عندما أسحقه؟
    embarrassing and humiliating. Open Subtitles مخجل و مذل حسنا لقد قمنا بهذا الجزء من قبل..
    There's no embarrassing female breast in the world. Open Subtitles ليس هناك اسمه صدر امرأة مخجل فى هذه الدنيا
    There's no embarrassing female breast in the world. Open Subtitles لا يوجدد شيء فى هذه الدنيا اسمه ثدى مخجل
    This is a shameful thing for the United Nations to have to say, and I am outraged by it. UN وهذا أمر مخجل بالنسبة للأمم المتحدة وأنا مستاء لحدوثه.
    The discrimination in providing compensation for loss of life and injury was shameful and morally wrong and must be eliminated as soon as possible. UN وأضاف أن التمييز في دفع التعويض عن فقد الحياة أو اﻹصابة أمر مخجل وخاطئ خلقيا ويجب إنهاؤه في أسرع وقت ممكن.
    The fact that you won't tell me means that whatever the real reason is you're ashamed of it. Open Subtitles حقيقة أنك لا تخبرني تعني أنه مهما كان السبب الحقيقي فهو مخجل
    He's a giant robot, Dean. It's a little undignified. Open Subtitles هو إنسان آلي عملاق دين هو مخجل إلى حد ما
    If you can't talk to your best mate about it, then... maybe it's not awkward but completely fucking shit. Open Subtitles إن لم تكوني قادره على التحدث إلى افضل صديقه لك بخصوص هذا فذلك يعني... محتمل انه غير محرج ولكنه مخجل وسئ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more