"مدربون" - Translation from Arabic to English

    • trained
        
    • trainers
        
    • instructors
        
    • coaches
        
    • highly-trained
        
    • by skilled
        
    • instructor-led
        
    • are training
        
    • appropriately
        
    This court has been staffed by judges trained to adjudicate sex crimes. UN وعين لهذه المحكمة قضاة مدربون على البتّ في دعاوى الجرائم الجنسية.
    All provinces have staff trained in the provision of services to adolescents. UN ويوجد في جميع المقاطعات بالبلد موظفون مدربون على تقديم خدمات للمراهقين.
    In the public health care system, 100% of Chilean children were cared for by properly trained professional and technical staff. UN وفي نظام الرعاية الصحية العام، يرعى 100 في المائة من الأطفال الشيليين مهنيون وموظفون فنيون مدربون تدريباً ملائماً.
    In-service training led by national trainers was undertaken at Gbarnga, Kakata, and Monrovia Central Prisons. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    Specialists trained to assist with traumatic injuries are available. UN وهناك متخصصون مدربون على المساعدة في علاج الجروح.
    The percentage of births attended to by trained health personnel has dropped significantly over the years as seen in Figure 4. UN :: ونسبة الولادات التي حضرها موظفون صحيون مدربون تناقصت تناقصا كبيرا على مدى السنين، كما يتضح من الشكل 4.
    You shouldn't try to imitate us. We're trained professionals. Open Subtitles لا يجب ان تحاول تقليدنا نحن محترفون مدربون
    Military trained. French Canadian by the sound of it. Open Subtitles إنهم عسكريون مدربون فرنسيون كنديون من لكنة صوتهم
    And he doesn't use any buzzwords first responders are trained to hear. Open Subtitles و انه لا يستخدم كلمات رنانة أول المستجيبين مدربون على السماع
    Spies are trained extensively on what to do when taken prisoner. Open Subtitles الجواسيس مدربون على نطاق واسع لما يفعلون عند اخذ سجين
    Heads of selected households were interviewed by specially trained interviewers over a month-long period. UN وأجرى موظفون مدربون خصيصا لهذه الغاية مقابلات مع أرباب الأسر المعيشية التي تم اختيارها على امتداد فترة شهر واحد.
    Professional social workers at the Centres are trained to respond to crisis and victims of violence. UN والأخصائيون الاجتماعيون المهنيون بمراكز خدمة الأسرة مدربون على الاستجابة للأزمات ولضحايا العنف.
    Nutrition programs are furnished for the hungry and foster care and special needs children are supported by quality trained professionals. UN وتقدم برامج التغذية إلى الجائعين والحضانة ويقوم مهنيون مدربون تدريبا حسنا بدعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Using a series of highly interactive workbooks, specially trained tutors present the curriculum. UN وباستخدام أدلة عمل على أعلى درجة من التفاعل، يقدم هذا المنهاج الدراسي مرشدون مدربون خصيصا لهذا الغرض.
    Special police units, with trained staff and child-sensitive procedures, were established in several countries. UN وأنشئت وحدات شرطة خاصة، يعمل بها موظفون مدربون وتطبق إجراءات مراعية للأطفال، في عدة بلدان.
    Adequately trained and equipped soldiers should protect the citizens and borders of the Central African Republic. UN وينبغي أن يقوم جنود مدربون ومجهزون على النحو المناسب بحماية مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى وحدودها.
    Callers receive advice and information from trained volunteers. UN ويتولى متطوعون مدربون تقديم المشورة والمعلومات للمتصلين.
    At the village level, strategies to improve work are promoted by work trainers called " abakanguriramurimo " . UN وعلى مستوى القرى، يقوم مدربون في مجال العمل يُسمّون " abakanguriramurimo " بتعزيز استراتيجيات لتحسين العمل.
    Secure and Safe Approaches to Field Environments (SSAFE): courses run by certified SSAFE trainers UN دورات عن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية يقيمها مدربون مجازون في نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    In the academies, the transitional training and human dignity courses are now completely run by local instructors. UN وفي أكاديميتي الشرطة، يقوم مدربون محليون بإدارة دورات التدريب الانتقالي ودورات الكرامة الإنسانية بصورة كاملة.
    I've got professional coaches to help me with that now. Open Subtitles لدي مدربون محترفون ليساعدوني في هذا الآن
    They're highly-trained men, eight kilometers inside a country we are not supposed to be in. Open Subtitles انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات داخل تلك البلده
    All births in coastal urban areas were attended by skilled personnel. UN وقد باشر أفراد مدربون جميع الولادات في المناطق الساحلية الحضرية.
    instructor-led conceptual training using individual contractors is now scheduled to begin in 2010. UN ومن المقرر الآن أن يبدأ تنفيذ أنشطة التدريب النظري التي يشرف عليها مدربون في عام 2010.
    These people are training to be spies. Open Subtitles هؤلاء الناس مدربون على أن يصبحوا جواسيس
    GAULA personnel were also trained in methods of dealing appropriately and tactfully with the families of victims. UN وموظفو أفرقة العمل الموحد مدربون أيضا على أساليب التعامل المناسب والحصيف مع أسر الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more