That decision, which can be reviewed next year, should a change justify it, opens up new avenues for cooperation. | UN | وهذا القرار، الذي يمكن مراجعته في العام القادم إذا حدث تغيير يبرِّر ذلك، يفتح مجالات جديدة للتعاون. |
Other delegations were concerned that the global compact has not been reviewed by an intergovernmental process. | UN | وأعربت وفود أخرى عن القلق لأن الاتفاق العالمي لم تجر مراجعته من قبل عملية حكومية دولية. |
The Board has made one recommendation arising out of its audit. | UN | قدم مجلس مراجعي الحسابات توصية واحدة ناشئة من مراجعته للحسابات. |
The Board made several recommendations based on its audit. | UN | قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات. |
However, based on its review of the documentation, the Panel finds that charges totalling USD 139,120 were overpaid by Saudi Aramco to the supplier. | UN | ولكن الفريق وجد بعد مراجعته للمستندات أن أرامكو السعودية دفعت إلى المورد زيادة في المصاريف مجموعها 120 139 دولاراً. |
It must be thoroughly reviewed to take into account objective criteria, in particular the level of economic development of Member States. | UN | إذ يجب مراجعته مراجعة دقيقة لمراعاة معايير موضوعية، ولا سيما مستوى النمو الاقتصادي للدول الأعضاء. |
They added that the level of 20 per cent, called for in decision 91/36, was perhaps too high and should be reviewed. | UN | وأضافوا أن مستوى نسبة اﻟ ٠٢ في المائة المشار إليه في المقرر ١٩/٦٣ ربما كان أعلى مستوى يتحقق وينبغي مراجعته. |
The definition was therefore flawed and should be reviewed. | UN | ولذلك فإن التعريف يعتوره العيب وتنبغي مراجعته. |
The Committee notes, however, that the judgement stipulates that it could not be reviewed by a higher tribunal. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة، أن الحكم ينص على عدم جواز مراجعته من جانب محكمة أعلى. |
In his view, the First Optional Protocol, which had extended the competence of the Committee, should be reviewed. | UN | وقال إنه يرى أن البروتوكول الاختياري الأول الذي يوسع نطاق اختصاص اللجنة ينبغي مراجعته. |
The format suggested in the Help Guide applies to the earlier stages of the Convention, and for this reason it should be reviewed and updated. | UN | والشكل المقترح في دليل المساعدة ينطبق على المراحل المبكرة للاتفاقية، ولهذا السبب ينبغي مراجعته وتأوينه. |
The Board has made several recommendations based on its audit. | UN | قدم مجلس مراجعي الحسابات عدة توصيات بناءً على مراجعته. |
The Board has made four recommendations based on its audit. | UN | التوصيات قدم المجلس أربع توصيات بناء على مراجعته للحسابات. |
At the time of the audit, OIOS was completing its audit of those special measures. | UN | وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يكمل مراجعته للحسابات المتعلقة بالتدابير الخاصة. |
The Board has made a number of recommendations based on its audit. | UN | قدم المجلس عددا من التوصيات بناء على مراجعته. |
The Board has made several recommendations based on its audit. | UN | وضع المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات. |
He hopes that the initiative shown by Norway will galvanize other Governments, especially in Europe, into implementing the Durban Programme of Action and participating actively in its review process. | UN | وهو يتمنى أن يكون في مبادرة النرويج تلك حافز لحكومات أخرى، ولا سيما الأوروبية منها، على تنفيذ برنامج عمل ديربان والاشتراك النشط في عملية مراجعته. |
On 16 March 2007, the judge refused his request to have personal access to the file so that he could review it with his lawyers. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2007 رفض القاضي طلبه الوصول شخصياً إلى ملفه بحيث يمكنه مراجعته مع محاميه. |
The question that arises then is how the contractor's performance can be validly monitored and even audited. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه عندئذ هو كيف يمكن رصد أداء المقاول رصدا سليما بل مراجعته. |
In this connection, the Supreme Court judge made several mistakes in his review of Mr. Pakpahan's case, as follows: | UN | وقد ارتكب قاضي المحكمة العليا في هذا الصدد عدة أخطاء في مراجعته لقضية السيد باكباهان وذلك على النحو التالي: |
The conditions of a restraining order may be varied at an enquiry hearing in which all parties affected by it may make representations, the accused may apply for its revision or revocation. | UN | ويمكن أن تتفاوت ظروف الأمر التقييدي في جلسة تحرش حيث يمكن لجميع الأشخاص المتأثرين به أن يدلوا بأقوالهم، ويمكن للمتهم أن يطلب مراجعته أو إلغائه. |
The disability pension is always awarded on an interim basis and is subject to review in the light of the beneficiary's circumstances. | UN | ويُمنح معاش العجز دوماً بصفة مؤقتة ويمكن مراجعته وفقاً لحالة المعني. |
Forced marriage was a serious concern; existing law was outdated and the Ministry of Justice was reviewing it. | UN | والزواج القسري مسألة تثير القلق البالغ؛ فالقانون القائم قديم ووزارة العدل عاكفة على مراجعته. |
It submits that the interpretation and application of domestic law is primarily a matter for national courts and generally not appropriate for review by the Committee. | UN | وتدعي أن تفسير القانون المحلي وإنفاذه هو من شأن المحاكم الوطنية في المقام الأول وليس من اختصاص اللجنة عموماً مراجعته. |
341. Internal audit findings have been used by the Board during its audits of the various entities comprising the Secretariat. | UN | 341 - واستخدم المجلس نتائج المراجعة الداخلية للحسابات أثناء مراجعته لحسابات مختلف الكيانات التي تتألف منها الأمانة العامة. |