Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
From this rostrum I would like to express the hope that the question of dispatching United Nations military observers to Tajikistan will be resolved without delay. | UN | ومن على هذا المنبر أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تحل دون تأخير مسألة وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Each team site comprises military observers and civilian personnel. | UN | ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين. |
Furthermore, the Council requested the Commission to accelerate preparations for the deployment of an AU military observer Mission in Somalia. | UN | كما طلب المجلس إلى اللجنة تسريع الإعداد لنشر بعثة مراقبين عسكريين تابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Each team site comprises military observers and civilian personnel. | UN | ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين. |
The remaining five States were providing military observers only. | UN | وقدمت الـ 5 دول المتبقية مراقبين عسكريين فقط. |
It had recently provided military observers to the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). | UN | وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
2 military observers per team x 6 teams x 320 days and 6 military observers per team x 4 teams x 60 days | UN | مراقبان عسكريان لكل فريق و 6 أفرقة لمدة 320 يوما 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 4 أفرقة لمدة 60 يوما |
The use of unarmed military observers in that role might be more acceptable to the countries involved than using armed troops. | UN | وقد يكون استخدام مراقبين عسكريين غير مسلحين في هذا الدور أكثر قبولا لدى البلدان المعنية من استخدام جنود مسلحين. |
Repatriation of 103 military observers and 13 United Nations police officers | UN | إعادة 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم |
Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 8 military observers and 8 United Nations police officers | UN | تمركز عناصر متوسط قوامها 8 مراقبين عسكريين و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
In terms of our contribution to the maintenance of international peace and security, I am pleased to announce the deployment of our uniformed personnel as military observers. | UN | وبالنسبة إلى مساهمتنا في صون السلم والأمن الدوليين، يسرني أن أبلغ بنشر أفراد من جيشنا بصفة مراقبين عسكريين. |
:: Repatriation of an actual strength of 103 military observers and 13 United Nations police officers | UN | :: إعادة قوام فعلي من 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم |
During the period under review, six Brazilian Spanish-speaking military observers joined the Mission. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، التحق بالبعثة ستة مراقبين عسكريين برازيليين ناطقين بالإسبانية. |
This included 16,558 troops, 333 staff officers, 61 liaison officers and 205 military observers. | UN | ويتضمن ذلك 558 16 فردا من القوات، و 333 ضابط ركن، و 61 ضابط اتصال، و 205 مراقبين عسكريين. |
VI. Status of reimbursement of troop-contributing Governments 15. The authorized strength of UNOMIG consists of military observers only. | UN | 15 - يتألف القوام المأذون به لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من مراقبين عسكريين فقط. |
This includes 10 military observers recently deployed to assist in the expanded tasks of the Mission. | UN | ويشمل هذا الرقم ٠١ مراقبين عسكريين نُشروا مؤخرا للمساعدة في مهام البعثة التي وسﱢع نطاقها. |
It should be noted that 41 of the 43 States providing troops were also providing military observers. | UN | وجدير بالملاحظة أن 41 دولة من بين الـ 43 دولة المساهمة بقوات تقدم أيضا مراقبين عسكريين. |
For its part, the Secretariat had devised a contingency plan that would allow the Organization to deploy military observers in the shortest time possible. | UN | وقامت الأمانة العامة من جانبها بوضع خطة طوارئ تسمح للمنظمة بنشر مراقبين عسكريين في أقرب وقت ممكن. |
At the same time, MONUC deployed a military observer team and a company to the same area. | UN | ونشرت بعثة الأمم المتحدة في حينها فريق مراقبين عسكريين وسرية في نفس المنطقة. |