The dropout rate for girls is particularly high across the country. | UN | ويعد معدل تسرب الفتيات مرتفعاً بشكل خاص على نطاق البلد. |
Trade in mercury facilitates its ready supply in many domestic markets, keeping prices low and demand high. | UN | والتجارة بالزئبق تيسّر توافر إمداداته في أسواق محلية عديدة وتُبقي أسعاره متدنية والطلب عليه مرتفعاً. |
The level of violent crime remained relatively high, but such crimes were not exclusively directed against women. | UN | ولا يزال مستوى الجرائم العنيفة مرتفعاً نسبياً، وإن لم توجه هذه الجرائم حصراً ضد المرأة. |
Overall, the growth in aid was quite high at 33 per cent. | UN | وإجمالاً كان نمو المساعدة مرتفعاً حيث بلغت نسبته 33 في المائة. |
The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. | UN | وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي. |
As a result, Singapore has achieved a high literacy rate for women. | UN | وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
It also takes into consideration that despite difficulties the overall number of reindeers still remains relatively high. | UN | كما تأخذ في الاعتبار أنه رغم الصعوبات، لا يزال عدد رؤوس الرنة الإجمالي مرتفعاً نسبياً. |
In some countries, the level of violence was especially high. | UN | وفي بعض البلدان، كان مستوى العنف مرتفعاً بشكل خاص. |
The Nigerian police force is at the same time seriously under-resourced and confronted with a high rate of violent crime. | UN | وفي الوقت نفسه فإن قوات الشرطة النيجرية تنقصها الموارد على نحو خطير وتواجه معدلاً مرتفعاً من جرائم العنف. |
In the Belgian samples from corpses of birds of prey, the variation in concentrations of hexabromobiphenyl was high. | UN | وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً. |
The angle shows that the horse was many hands high. | Open Subtitles | زاوية الجرح تدل على أن الحصان كان مرتفعاً جداً |
Got some property he wants to sell off-planet Fetch a high price | Open Subtitles | لديه بعض الأغراض، ويحتاج لبيعها على كواكب بعيدة، ويريد سعراً مرتفعاً |
Trade-off being that leaving his blood pressure that high risks stroke, | Open Subtitles | البديل هو ترك ضغط دمه مرتفعاً هكذا يخاطر بحدوث سكتة |
In addition, there were human dwellings close to spraying areas and bystander risk exposure was thus high. | UN | وفضلا عن هذا، كانت هناك مساكن بشرية متاخمة لمناطق الرش ولذلك كان خطر تعرض المارة مرتفعاً. |
Since compliance by members with a binding decision is to be expected, the likelihood of a third party being injured would then be high. | UN | ولما كان امتثال الأعضاء لقرار ملزم أمراً متوقعاً، فسيكون احتمال أن يضار طرف ثالث احتمالاً مرتفعاً. |
The authors do not consider this number high enough to have any type of influence on the ability for the State party to defend itself. | UN | ولا يعتبر أصحاب البلاغ هذا الرقم مرتفعاً إلى درجة التأثير بأي شكل من الأشكال على قدرة الدولة الطرف على الدفاع عن نفسها. |
Despite a big reduction in the poverty rate from 1993 to 2007, rural poverty remained high. | UN | وعلى الرغم من انخفاض كبير في معدل الفقر في الفترة من 1993 إلى 2007، فإن معدل الفقر في المناطق الريفية لا يزال مرتفعاً. |
Food insecurity is still very high, despite an increase in agricultural production in 2009. | UN | ولا يزال انعدام الأمن الغذائي مرتفعاً جداً، بالرغم من زيادة الإنتاج الزراعي عام 2009. |
Slovenia noted that the number of internally displaced persons in Cyprus remained high. | UN | وأشارت سلوفينيا إلى أن عدد المشردين داخلياً في قبرص لا يزال مرتفعاً. |
I used to stick books under the top of his side of the mattress so his head would stay elevated. | Open Subtitles | كنت أضع كتباً تحت جهته من الفراش ليظل رأسه مرتفعاً. |
Whatever the particular environmental location, HIV positivity remains higher in women. | UN | وأياً كانت منطقة الإقامة، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشري يظل مرتفعاً لدى المرأة بشكل دائم. |
A rising rate of growth in the oil industry supported 9.1 per cent expansion in the Niger. | UN | كما شهدت النيجر معدلاً مرتفعاً للنمو في الصناعة النفطية مما عزز التوسع الذي حدث بنسبة 9.1 في المائة. |
I was calling out, But I guess your music was too loud. | Open Subtitles | لقد ناديت ولكن أظن أن صوت الموسيقى كان مرتفعاً جداً |