"مرسل" - Translation from Arabic to English

    • transmitter
        
    • sender
        
    • dispatcher
        
    • sent
        
    • Dispatch
        
    • addressed
        
    • consignor
        
    • posted
        
    • addressee
        
    • sending
        
    • please find
        
    • address
        
    • messenger
        
    • transponder
        
    • senders
        
    We're on lockdown because some hacking transmitter was detected. Open Subtitles وقع الإغلاق الكامل بسبب اكتشاف اختراق لجهاز مرسل
    The 121.5 MHz signal emanates from a low-powered transmitter to facilitate final homing procedures. UN وتنطلق إشارة التردد 121.5 ميغاهرتز من مرسل منخفض الطاقة لتسهيل التدابير الارشادية النهائية.
    There is, therefore, no way for a sender to know whether an e-mail recipient is an adult or a minor. UN ولذلك فما من طريقة لكي يعرف أي مرسل بريد إلكتروني ما إذا كان متلقي هذا البريد شخصاً بالغاً أم قاصراً.
    [Radio dispatcher] This is Sector Station to Unit One. Open Subtitles [مرسل إذاعي] هذه محطة قطاع إلى وحدة واحد.
    Hello, sir. You must be sent by Master Wang. Open Subtitles مرحباً سيدي, لابد أنك مرسل من السيد وانغ
    Dispatch just put an APB out on a speeding motorcyclist traveling east on Highway 90. Open Subtitles مرسل وضعت للتو على APB خارج على دراجة نارية مسرعة السفر شرقا على الطريق السريع 90.
    It's addressed to an unnamed foreign intelligence agency to arrange a meeting. Open Subtitles مرسل إلى وكالة إستخبارات خارجية مجهولة لترتب مقابلة خلال الشهر والنصف القادمين
    I need to borrow your subspace transmitter. Open Subtitles أنا بحاجة إلى اقتراض مرسل الفضاء الفرعي الخاص بك.
    I suspected he'll not use the phone, so I planted a transmitter on him. Open Subtitles شككت في أنه ربما لا يستعمل الهاتف لذا زرعت به مرسل
    The sender also offered to buy any child pornography which others may have had available. UN وعرض مرسل الرسالة أيضا أن يشتري أي مواد داعرة تتعلق باﻷطفال قد تكون متاحة لدى اﻵخرين.
    Moreover, UNV is viewed as having become more than just a sender and receiver of volunteers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة على أنه أصبح أكثر من مجرد مرسل ومستقبل للمتطوعين.
    I'm sorry, but what I look like sender of the message? Open Subtitles أنا آسف، ولكن ما تبدو وكأنها مرسل الرسالة؟
    Not from the dispatcher, but I'll keep sifting through the aerial footage. Open Subtitles ليس من مرسل سيارات الأجرة ولكني سأستمر بالبحث "من خلال الفلم الجوي طريق "برود غرب 23
    Notify the train dispatcher to stop all trains in progress. Open Subtitles ابلغي مرسل القطارات ان يوقف كل القطارات
    I was sent to discuss terms with the King-beyond-the-Wall. Open Subtitles أنا مرسل لمناقشة الشروط مع الملك خلف الجدار
    pre-filled questionnaire in Excel sent by e-mail UN استبيان جاهز بنسق إكسل مرسل بالبريد الإلكتروني
    Nelson: Our target is opening a new dollar Dispatch account Open Subtitles هدفنا يقوم بفتح حساب دولار مرسل جديد
    This one is just addressed to "NCIS Special Agent." Open Subtitles هذا مرسل إلى "عميل خاص في مركز التحقيقات"
    In addition the consignor of such articles shall ensure that a copy of any such approval is transported with the large and robust articles. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن يضمن مرسل هذه السلع إرسال نسخة من موافقة السلطة المختصة مع السلع الضخمة والمنيعة.
    Why because you posted this photo of Maltz on facebook? Open Subtitles ؟ لأنك مرسل هل هذه صورة مالتز في موقع الفيس بوك؟
    If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. UN وإذا شعر مرسل إليه بالقلق لإمكانية تلقي إشعار أرسل إلى عنوان إلكتروني، يمكن للمرسل إليه دائما أن يحدد إرسال الإشعار عن طريق البريد أو حامل الحقيبة بدلا من ذلك.
    As both a sending and receiving country, Benin has suffered the negative consequences of migration, but also benefits from some of its positive aspects. UN وبنن، كبلد مرسل ومستقبِل، تعانى من الآثار السلبية للهجرة، وتستفيد من جوانبها الإيجابية أيضاً.
    please find attached the report of the Netherlands on the implementation of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN مرسل رفق هذه الرسالة تقرير هولندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    But the package was mailed to the old address. - Right. Open Subtitles ـ لكن الطرد مرسل إلى العنوانِ القديمِ ـ هذا صحيح
    Why would he show up at this moment if he wasn't God's dark messenger sent to punish us. Open Subtitles لم عساه أن يظهر في هذه اللحظة إذا لم يكن مرسل من الأقدار مرسل لعقابنا
    The output was higher owing to the additional transponder leased and links supporting the Umoja satellite platform UN يعود ارتفاع الناتج إلى استئجار جهاز مرسل مستجيب إضافي ووصلات تدعم المنصة الساتلية لنظام أوموجا
    Data on remittances were not disaggregated by the sex of remittance senders and receivers, in terms of volume, frequency and sustainability. UN فالبيانات المتعلقة بالتحويلات لا تصنّف بحسب نوع جنس مرسل الحوالة ومتلقيها، ولا بحسب قيمتها وتواترها واستمراريتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more