Well, you could definitely cause a traffic jam or two. | Open Subtitles | حسنًا،أنتِ بالتأكيد يمكنكِ التسبب في إزدحام مروري أو إثنين |
'Naturally, we soon encountered heavy traffic,'but we were ready for that.' | Open Subtitles | بطبيعة الحال سرعان ما واجهنا إزدحام مروري ولكننا جاهزون لتلك الحالات |
The problem is, their tips lead to unconstitutional walled-off traffic stops. | Open Subtitles | المُشكلة أنّ , معلوماتهم قادتنا إلى إيقاف مروري غير دستوري |
Hey, I just got you a press pass. | Open Subtitles | لقد احضرت لكِ لتويّ تصريح مروري للصحفيين |
This is an encrypted Web address with my password. | Open Subtitles | هذا عنوان صفحة إنترنت مشفرة فيها كلمة مروري |
I've met him in passing. | Open Subtitles | قابلته مرةً أثناء مروري بجانبه |
Seventeen road traffic accidents happening at exactly the same minute. | Open Subtitles | سبعة عشر حادث مروري يقع في ذات الدقيقة بالضبط |
No traffic the last five hours. | Open Subtitles | لم يحدث إزدخام مروري في الخمس ساعات المنصرمة |
Yeah, she's a child prodigy, MIT at 16, but then she left to go out on her own with the goal of bringing an end to traffic fatalities. | Open Subtitles | هي طفلة المعجزة دخلت معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في الـ16 من عمرها لكنها تركتها وذهبت في طريقها أنتهى بحادث مروري |
We're just stick in a bit of traffic at the minute, we're on the way back into town now. | Open Subtitles | زحام مروري الآن نحن في الطريق للعودة للمدينة, |
Well, on one hand, I saw a man shoot himself, but on the other, there wasn't much traffic this morning, so... | Open Subtitles | في الواقع رأيت رجلاً يقتل نفسه بالرصاص وعلى صعيد آخر لم يكن هناك إزدحام مروري هذا الصباح |
Sometimes, inevitably, there are traffic jams. | Open Subtitles | في بعض الأحيان .. لا محالة يحصل إختناق مروري |
But Highway 36 is the only evacuation route, so there's a very serious traffic jam. | Open Subtitles | لكن الطريق السريع 36 هُو الطريق الوحيد للإخلاء، لذا هُناك ازدحام مروري شديد. |
Ten minutes might be a bit impossible. It's a traffic jam over here. | Open Subtitles | عشر دقائق هذا مستحيل هنالك ازدحام مروري شديد |
Having cleared the worst of the Saint-Raphael traffic, | Open Subtitles | بعد أن ابتعدت عن أسوأازدحام مروري في سان رافاييل |
Say there's traffic jam on flyover leading to port. | Open Subtitles | قل أن هناك إزدحام مروري على الطريق السريع المؤدي إلى الميناء |
I was going to say if you don't go now, there will be traffic... | Open Subtitles | كنت سأقول إن لم ترحلي الأن، سيكون هناك إزدحام مروري.. |
We got traffic up ahead. We're gonna need to reroute. | Open Subtitles | هناك اختناق مروري أمامنا يجب أن نعدل وجهتنا |
Can I pay you after I pass Go? | Open Subtitles | هل بإمكاني أن أدفع لك بعد مروري بخانة البداية؟ |
I kind of just want to change my password and get into bed. | Open Subtitles | شعوري أن أغير كلمة مروري وآوي إلى الفراش |
It should be easy, passing. | Open Subtitles | من المفترض أن يكونَ مروري سهلاً |
I don't mind you dropping by, but you should probably go. | Open Subtitles | لا أمانع مروري لكن يجب أن تذهبي على الأرجح |
Expect super gridlock and high volume of security during this three-day event. | Open Subtitles | يتوقع ان يكون ازدحام مروري خانق و حماية على اقصى درجة خلال الحدث الذي يدوم 3 ايام |
The latest official statistics, published in the context of World Health Day, show that in Kuwait, road traffic accidents reached 36,000 in 2002, causing approximately 315 deaths. | UN | وقد كشفت آخر الإحصائيات الرسمية التي نُشرت بمناسبة احتفال الكويت بيوم الصحة العالمي بأن الحوادث المرورية وصلت في عام 2002 إلى ما يقارب 000 36 حادث مروري تسببت في وفاة 315 شخصا. |