I missed you so much. You look like shit. What's wrong? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
Well, you look like shit, but that's becoming more and more regular. | Open Subtitles | تبدو في حالة مزرية لكنني بدأت أن أعتاد على ذلك |
Look, I'm sorry you and your mom had a shitty relationship, but not a day goes by where I don't feel terrible about what happened to her. | Open Subtitles | كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة بشأن ما حدث لها |
- Yeah, I know. Thanks, Brooke. - The bathroom's a mess. | Open Subtitles | إن الحمامات مزرية ، هل هناك ورق مراحيض هنا ؟ |
In some cases the length of detention had been excessive and taking place under deplorable conditions. | UN | وفي بعض الحالات، كان الاحتجاز يطول بشكل مفرط ويتم في ظروف مزرية. |
The men are in bad shape. We have to set an example. | Open Subtitles | إنه في حالة مزرية وأعتقد أننا يجب أن نرفع معنوياته للقتال |
Go to the beach or something,'cause you look like crap. | Open Subtitles | اذهبي للشاطئ أو شيء من هذا القبيل لأن حالتكِ مزرية |
Yeah, there's a wood burning stove in the corner, but it sucks. | Open Subtitles | بلى هنالك مدفأة . في الزاوية , لكنها مزرية |
One courthouse the Special Rapporteur visited was in an appalling state close to the main street. | UN | وكانت إحدى المحاكم التي زارها المقرر الخاص في حالة مزرية قرب شارع رئيسي. |
Might wanna grab a shower before we hit the road. You look like shit. | Open Subtitles | ربما تريدين الاستحمام قبل ان نذهب تبدين في حالة مزرية |
On top of that, you've been late almost every morning. You look like shit. | Open Subtitles | والأهم أنّك تتأخّر كل صباح وتبدو في حالة مزرية. |
I just feel like shit, I mean, whenever anything or any situation's overwhelming... just everything, I mean. | Open Subtitles | اشعر بحالة مزرية .. اقصد . عندما تسوء الامور .. |
Meanwhile, she's living in terrible conditions and being abused by her handlers. | Open Subtitles | وفي ظل ذلك الوقت , إنها تعيش في ظروف مزرية والتعرض للإيذاء من قبل مالكيها |
Well, you're right about one thing, the man's a mess. | Open Subtitles | أنت محقة بشأن أمر واحد هذا الرجل في حالة مزرية |
In some cases the length of detention had been excessive and taking place under deplorable conditions. | UN | وفي بعض الحالات، كانت فترة الاحتجاز تطول بشكل مفرط وكان الاحتجاز يتم في ظروف مزرية. |
Well if things are this bad here, what makes you think it's a good idea to go there? | Open Subtitles | حسنا لو كانت الأمور مزرية هنا , ما الذي يجعلك معتقد أنها فكرة سديدة للذهاب هناك |
Don't take this the wrong way, but you look like crap. | Open Subtitles | لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية |
Your life is full of fun surprises. My life sucks. | Open Subtitles | حياتك مليئة بالمفاجآت المسلية بينما حياتي مزرية |
Many end up in prisons, living in appalling conditions. | UN | ويقبع الكثيرون من أفراد هذه الفئة في السجون في ظروف مزرية. |
But it'll just lead me into another fucked up situation, won't it? | Open Subtitles | ولكنه سوف يقودني فحسب الى مواقف مزرية , أليس كذلك ؟ |
I am saddened to address the Committee at a time when the situation for the occupied Palestinian people remains dire. | UN | ويحزنني أن أخاطب اللجنة في وقت لا تزال فيه حالة الشعب الفلسطيني الراضخ للاحتلال مزرية. |
They have been given money for health care, while hospitals have remained in miserable shape and people have had no access. | UN | وأُعــْطِيت الأموال لهم من أجل الرعاية الصحية، بينما لا تزال المستشفيات في حالة مزرية ولا يتمكن الناس من الوصول إليها. |
He looks like hell. He isn't vegan, is he? | Open Subtitles | يبدو في حالة مزرية إنه غير نباتي، صحيح؟ |
It is so gonna suck when you get expelled. | Open Subtitles | ستكون الامور مزرية اذا تم اقصاءك من المدرسة. |
Yeah, well, I don't blame her. You look awful. | Open Subtitles | نعم، حسنٌ، أنا لا الومها تبدو في حالة مزرية |
She's all messed up, so had to bring the little lady. | Open Subtitles | وحالتها الآن مزرية, لذلك كنت مجبراً على أن أحضرها |