No, but I bet he'll be glad to see you. | Open Subtitles | لا، و لكني متأكدة من أنه سيكون مسرورا برؤيتك |
After all my so-called betrayals, you should be glad to do it. | Open Subtitles | بعد كل ما يسمّى بخياناتي أنت يجب أن تكون مسرورا لعملها |
JUST BE glad THOSE BASTARDS AREN'T BURNING US OUT. | Open Subtitles | كن فقط مسرورا لأن هؤلاء الأوغاد لا يحرقوننا |
However, if the Executive Board wished to review that further, UNFPA would be pleased to do so. | UN | بيد أنه إذا كان المجلس التنفيذي يود إجراء مزيد من الاستعراض، فسيكون الصندوق مسرورا بذلك. |
Both should be strengthened and his delegation would be pleased to embark upon that exercise in cooperation with others. | UN | فالمادتان ينبغي تدعيهما ، وسيكون وفده مسرورا في الشروع في هذه الممارسة بالتعاون مع وفود أخرى . |
And I'm delighted to spend the evening with your charming son and his beautiful wife. | Open Subtitles | وسأكون مسرورا بقضاء هذه الليله مع ابنك وزوجته الجميله |
You can hate me all you want, but right now you'll be glad we're on the same team. | Open Subtitles | يمكنك كرهي كما تشاء, لكن الأن ستكون مسرورا أننا في نفس الفريق |
I love you like a brother or a cousin, somebody that you really, really look forward to seeing at Christmas, and then you're really, really glad to see leave. | Open Subtitles | إبن عم ،شخص تتطلّعُ حقاً لرُؤيته في عيد الميلاد ثم تكون مسرورا كثيرا برحيله |
He was glad to help. He don't wanna see anyone else dead. | Open Subtitles | كان مسرورا بتقديم المساعدة لا يريد رؤية أيّ ميت آخر |
Don't worry, I'm sure when the smoke clears, you'll be glad you went into Iraq. | Open Subtitles | لا تخف عندما ينقشع الدخان ستكون مسرورا حين تذهب للعراق |
You will be glad to hear it is not an inflammation of the brain. | Open Subtitles | ستكون مسرورا لمعرفة أنه لم يكن التهابا في الدماغ. |
I would be glad if you can tell me some stories of your journey. | Open Subtitles | سَأكُونُ مسرورا لو استطعت أَنْ تُحكوا لي بَعْضا من قصصِ رحلاتِكِم |
The Special Rapporteur was pleased to note that there is an adequate legal framework to deal with the transboundary movement of toxic and dangerous products and wastes. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص مسرورا أن هناك إطارا قانونيا ملائما للتعامل مع نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود. |
Should the Secretary-General or any member of the Security Council require information at any other time, I would be pleased to provide an additional written update. | UN | وإذا ما طلبتم، أو طلب أي من أعضاء مجلس الأمن، معلومات أخرى في أي وقت آخر، فسأكون مسرورا بموافاتكم خطيا بآخر المعلومات الإضافية. |
That is why no one can be pleased that paralysis is affecting both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
Let me add that I would be very pleased if we could develop an early-warning system also in terms of political developments and armed conflicts. | UN | وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة. |
I would be pleased if the Secretariat could effect the necessary correction, since we are voting on it on Monday. | UN | وسأكون مسرورا إذا تمكنت الأمانة العامة من إجراء التصويـب الضروري، نظرا لأننا سنصوت عليه يوم الاثنين. |
I was therefore very pleased by the letter that Mr. Kofi Annan sent to all of our Governments last month. | UN | لذلك كنت مسرورا جدا للرسالة التي بعثها السيد كوفي عنان إلى جميع حكوماتنا الشهر الماضي. |
I am delighted be accompanied by my uncle. According to know many of the roads. | Open Subtitles | وسأكون مسرورا بصحبتك يا عمى وسوف أفيدك فى معرفة كثير من الطرق |
Be delighted, charmed and honoured, be honoured to share it with you. | Open Subtitles | سأكون مسرورا ، مبتهجا و متشرفا بأن تشاركينا. |
I'd be happy to help, but you'll have to wait. | Open Subtitles | سأكون مسرورا بأن أساعدك لكن سيكون عليكِ أن تنتظري |
He noted with pleasure the Commission's decision to include the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " in its programme of work. | UN | وقد لاحظ مسرورا قرار اللجنة إدراج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ضمن برنامج عملها. |
This is a huge turnout. Aaron must be so thrilled. | Open Subtitles | كل هذه الجماهير , آرون يجب ان يكون مسرورا |