|       Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities       | UN |        الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر       | 
|       Supervision of all major construction projects related to the above premises       | UN |        الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمباني المذكورة أعلاه       | 
|       Mainly owing to delay in the start of construction projects       | UN |        يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد       | 
|       Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects       | UN |        تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد       | 
|       Management of the implementation of capital projects will continue to be undertaken within the delegated administrative authority of offices away from Headquarters.       | UN |        وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.       | 
|       Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters       | UN |        يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر       | 
|       :: Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities       | UN |        :: الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر       | 
|       :: Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects       | UN |        :: تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد       | 
|       In view of the obstacles confronting the mission in commencing the construction projects as planned, the Committee proposes a reduction in the requested resources of $3.2 million under facilities and infrastructure.       | UN |        وبالنظر إلى العقبات التي تحول دون قيام البعثة ببدء مشاريع التشييد على النحو المقرر، تقترح اللجنة تخفيض الموارد المطلوبة بمقدار 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.       | 
|       construction projects were ongoing at the end of the period       | UN |        عدد مشاريع التشييد التي كانت لا تزال جارية في نهاية الفترة       | 
|       Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects.       | UN |        وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.       | 
|       Completion of all major construction projects related to military camps       | UN |        إنجاز جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمخيمات العسكرية       | 
|       Supervision of all major construction projects related to the above premises       | UN |        :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر       | 
|       Supervision of all major construction projects related to the above premises       | UN |        الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر       | 
|       Supervision of major construction projects related to airfield facilities or landing sites       | UN |        الإشراف على مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بمرافق المطارات أو بالمهابط       | 
|       Speedy completion of the construction projects in Nairobi and Addis Ababa was crucial.       | UN |        وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي.       | 
|       The lower expenditures had been caused primarily by delays in construction projects, procurement activities and personnel deployment.       | UN |        وقال إن انخفاض النفقات يعود بشكل أساسي إلى فترات التأخير التي شهدتها مشاريع التشييد وأنشطة المشتريات ونشر الموظفين.       | 
|       More generally, the Committee believes that there should be at Headquarters a single locus of competence for the support and supervision of complex construction projects worldwide.       | UN |        وبصفة أكثر عمومية، تعتقد اللجنة أنه يجب أن يوجد في المقر جهة اختصاص وحيدة لدعم مشاريع التشييد المعقدة والإشراف عليها في أنحاء العالم.       | 
|       The incumbents of the positions would supervise major tasks in new construction projects of the Mission.       | UN |        ويقوم شاغلوا الوظائف بالإشراف على المهام الرئيسية في مشاريع التشييد الجديدة للبعثة.       | 
|       In line with the recent practice on major capital projects, a steering committee is envisioned to guide the strategic capital review and to establish the prioritization of projects.       | UN |        وتمشيا مع الممارسة الحديثة في مجال مشاريع التشييد الكبرى، يتوخى أن تقوم لجنة توجيهية بتوجيه الاستعراض الاستراتيجي للمرافق وتحديد أولويات المشاريع.       | 
|       Offices away from Headquarters will continue to be locally accountable and responsible for construction project execution and management.       | UN |        وستظل المكاتب الموجودة خارج المقر عرضة للمساءلة والمحاسبة محليا عن تنفيذ مشاريع التشييد وإدارتها.       | 
|       The Advisory Committee questions the definition of capital expenditure projects as determined by the Secretary-General.       | UN |        وتشكك اللجنة الاستشارية في تعريف مشاريع التشييد الكبرى كما حدده الأمين العام.       | 
|       As a consequence, UNRWA was compelled to suspend or halt the tendering or completion of construction and infrastructure projects.       | UN |        وعليه، اضطرت الوكالة إلى تعليق أو وقف طرح العطاءات أو إكمال مشاريع التشييد أو مشاريع الهياكل الأساسية.       | 
|       35. There are several different national rating systems around the world which measure the level of sustainability of building projects.       | UN |        35 - وهنالك عدة نظم تقييم مختلفة في العالم لقياس مستوى استدامة مشاريع التشييد.       |