"مشروع وثيقة" - Translation from Arabic to English

    • draft document
        
    • project document
        
    • of a draft
        
    A draft document is already with the Attorney General Chambers where a bill is being prepared for submission to Parliament. UN ويوجد بالفعل مشروع وثيقة لدى مقر المدعي العام حيث يجري إعداد مشروع قانون من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. UN وتم إعداد مشروع وثيقة للفترة حتى 2016 كأساس لضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص.
    A draft document would be ready for the Twelfth Congress. UN وسوف يعدّ مشروع وثيقة للمؤتمر الثاني عشر.
    He noted that UNFPA had circulated the draft document to the Representatives of Internal Audit Services (RIAS) and obtained their advice. UN وأشار إلى أن الصندوق قد عمم مشروع وثيقة على ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات وحصل على مشورتهم.
    A project document is under consideration as a platform for future cooperation between CARICOM and UN-Habitat UN ويُنظر الآن في وضع مشروع وثيقة كخطة للتعاون في المستقبل بين الجماعة الكاريبية وموئل الأمم المتحدة.
    I would like to be very clear: at these informal consultations, we shall not discuss a final document; we shall not discuss a draft document. UN وأود أن أكون واضحاً إلى أبعد الحدود: نحن لن نناقش في هذه المشاورات غير الرسمية وثيقة ختامية، ولن نناقش مشروع وثيقة.
    The meeting discussed a draft document on the ceasefire in the Democratic Republic of the Congo. UN وناقش الاجتماع مشروع وثيقة بشأن وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A draft document on the reinforcement of the capacities of ECCAS is being elaborated. UN ويجري حاليا صوغ مشروع وثيقة بشأن تدعيم قدرات الجماعة الاقتصادية.
    In cooperation with international experts, the State police has prepared and introduced a draft document, the National Strategy against Terrorism. UN وبالتعاون مع الخبراء الدوليين، أعدت شرطة الدولة وقدمت مشروع وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    As a result, the Secretariat had prepared a draft document setting out the terms of reference for such a study. UN ونتيجة لذلك أعدت الأمانة مشروع وثيقة تحدد اختصاصات هذه الدراسة.
    The fact that it would be updated in the future should not be taken to mean that it was a draft document awaiting finalization. UN ولئن كان الموجز سيستكمل في المستقبل، فلا ينبغي أن يفهم على أنه مشروع وثيقة تنتظر وضعها في صيغتها النهائية.
    AThe draft document is being forwarded to the Conference of the Parties for its consideration; UN وتجري إحالة مشروع وثيقة لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    In this regard, delegations requested the Co-Chairs to prepare a draft document containing elements of recommendations to the General Assembly for circulation to Member States in advance of that meeting. UN وفي هذا الصدد، طلبت الوفود إلى الرئيسين المشاركين إعداد مشروع وثيقة تتضمن عناصر التوصيات التي ستُقدَّم إلى الجمعية العامة لتعميمها على الدول الأعضاء قبل عقد ذلك الاجتماع.
    A draft document on the proposal for ratification of the Convention had been submitted for broad consultation in September 2013. UN وقدم مشروع وثيقة بشأن اقتراح التصديق على الاتفاقية لأغراض إجراء مشاورة واسعة النطاق في عام 2013.
    The Group already has a draft document to work on. UN والفريق لديه بالفعل مشروع وثيقة يعمل بشأنها.
    A draft document in this regard is contained in the annex to the present document. UN ويرد مشروع وثيقة بهذا الصدد في مرفق هذه الوثيقة. المرفق
    Thanks to your work in the past, you have a very specific, very action-oriented draft document. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    A draft document is in an advanced stage of preparation. UN وثمة مشروع وثيقة في مرحلة متقدمة من اﻹعداد.
    A project document has been approved by the High Commissioner for this purpose. UN وقد وافقت المفوضة السامية على مشروع وثيقة لهذا الغرض.
    With the assistance of UNDP, an appropriate project document is being prepared to cover the programme under its second and third phases. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إعداد مشروع وثيقة مناسبة لتغطية المرحلتين الثانية والثالثة من البرنامج.
    The Committee also requested the Secretariat to prepare a draft decision on the recommendation on the listing of short-chained chlorinated paraffins in Annex III to the Convention and the preparation of a draft decision guidance document. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن التوصية الخاصة بإدراج البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة في المرفق الثالث للاتفاقية، وإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more