"مشوّه" - Translation from Arabic to English

    • distorted
        
    • deformed
        
    • disfigured
        
    • grotesque
        
    • grotesquely
        
    • mutilated
        
    • discolored
        
    Mr. Powell conveyed the Iraqi position in a distorted way. UN لقد نقل السيد باول موقف العراق بشكل مشوّه.
    There's a distorted reflection of the guy on the granite wall. Open Subtitles هناك إنعكاسٌ مشوّه لهذا الرجل على جدار الغرانيت.
    82. One delegate stated that the report was distorted, biased, politically motivated, lacked seriousness and professionalism, was one-sided, inaccurate, and did not reflect the reality on the ground. UN 82 - وذكر أحد المندوبين أن التقرير مشوّه ومتحيز وأُحادي الجانب وغير دقيق ولا يعكس الواقع على الأرض.
    He was a classic case of the deformed kid who lived in the shed. Open Subtitles إنّه حالة تقليديّة لصبيّ مشوّه انطوى بثنايا الوحدة.
    It is like an animal, but deformed. Open Subtitles هو يشبه نيلما لكنه مشوّه.
    On the following day, Marcelo Atencia allegedly arrived home with his face terribly disfigured. UN وفي اليوم التالي يُزعم أن مارسيلو أتينثيا وصل إلى منزله ووجهه مشوّه بشكل فظيع.
    Look at him. He's grotesque. Open Subtitles انظري إليه، إنه مشوّه
    I'm not grotesquely stupid like the people you bilk. Open Subtitles لَستُ بشكل مشوّه الأغبياء مثل الناسِ تُراوغُ.
    - We found evidence of two mutilated rat bodies in the engine compartment. Open Subtitles - وجدنا دليل من إثنان مشوّه يعطي الجرذ شكلاه في مقصورة المحرّك.
    Your blood is discolored because it has too much sulfur in it. Open Subtitles دمك الآن مشوّه لأنه به الكثير من الكبريت
    82. One delegate stated that the report was distorted, biased, politically motivated, lacked seriousness and professionalism, was one-sided, inaccurate, and did not reflect the reality on the ground. UN 82- وذكر أحد المندوبين أن التقرير مشوّه ومتحيز وأُحادي الجانب وغير دقيق ولا يعكس الواقع على الأرض.
    Regrettably, we have seen over the years a deliberate tendency to create a distorted hierarchy of rights, with the sole mischievous purpose of overplaying civil and political rights while downplaying economic, social and cultural rights. UN ومن دواعي الأسف، أننا نرى على مدى السنوات اتجاها متعمدا لخلق تسلسل هرمي مشوّه للحقوق، بهدف خبيث واحد يتمثل في المغالاة في التركيز على الحقوق المدنية والسياسية مع التقليل من شأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (distorted) You opened the door for me to come back and show you real pain. Open Subtitles (مشوّه) فتحت الباب لي لرجوع وتشويفك ألم حقيقي.
    Why's the voice so distorted? Open Subtitles لماذا الصوت مشوّه هكذا؟
    (distorted) Liam, it's Becker. Open Subtitles (مشوّه) ليام، هو بيكير.
    (distorted) And now it's your turn, Liam. Open Subtitles (مشوّه) والآن هو دورك، ليام.
    - At first I thought it was all deformed, Open Subtitles -في باديء الأمر ظننت أنه مشوّه
    I'm Bob, but my friends call me Ugly Bob because I have the features of a deformed burn victim. Open Subtitles أنا (بوب)، لكن أصدقائي ينادونني (بوب) البشع إذ لديّ ملامح شخص مشوّه محروق الوجه
    A couple of cuts and bruises is one thing, you try to turn somebody in who's been maimed and disfigured, you're gonna have to give an explanation. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،بضع الجروح والخدوش تُعتبر أمرًا {\fnArabic Typesetting}،أمّا إن تحاول تسليم أحدٍ مشوّه ستضطر للإدلاء بتفسير.
    grotesque. Open Subtitles مشوّه.
    Mmm, how grotesquely egotistical of you. Open Subtitles مم، كم بشكل مشوّه المغرور منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more