We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA). | UN | ومن ثم، نرحب بأفكار جديدة لإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، وندعو إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed. | UN | من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية. |
His Government was also convinced of the need to explore innovative sources of financing for development, provided they supplemented ODA. | UN | ولاحظ أن حكومته مقتنعة أيضا بضرورة البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بشرط أن تكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
I cannot end without mentioning current thinking on innovative sources of financing, a matter of interest to Burkina Faso. | UN | ولا يمكنني أن أختتم دون ذكر التفكير الحالي في مصادر مبتكرة للتمويل، وهي مسألة تهم بوركينا فاسو. |
It was suggested that UNCTAD should also explore innovative sources of development finance. | UN | ورُئي أنه ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية. |
innovative sources of financing for infrastructure development | UN | مصادر مبتكرة للتمويل اللازم لتنمية الهياكل الأساسية |
innovative sources of financing for development should be further explored within the United Nations development structure, but should never be regarded as a substitute for shortfalls in ODA. | UN | وينبغي للهيكل الإنمائي للأمم المتحدة أن يواصل استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلا أن ذلك ينبغي ألا يعتبر بديلا لأوجه القصور في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Another aspect of the challenge will be the rebuilding of credit and financial markets including through innovative sources of financing. | UN | وهناك جانب آخر من التحدي يتمثل في إعادة بناء الائتمان والأسواق المالية، ومن سبل ذلك إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل. |
In so doing, innovative sources of financing should be promoted to complement traditional sources. | UN | وينبغي في غضون ذلك التشجيع على استخدام مصادر مبتكرة للتمويل لتكميل المصادر التقليدية. |
It was suggested that UNCTAD should also explore innovative sources of development finance. | UN | ورُئي أنه ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية. |
We also reiterate our commitment to pursuing innovative sources of financing for research and development on neglected diseases. | UN | ونكرر أيضاً التزامنا بالسعي إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل البحث والتطوير في مجال الأمراض المهملة. |
innovative sources of finance need to be found to meet the high capital costs of mass transit systems. | UN | وينبغي إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل للوفاء بالتكاليف الرأسمالية المرتفعة لنظم النقل الجماعي. |
In the current time of crisis, it was also important to develop innovative sources of financing, given the potential for large-scale funding. | UN | ومن المهم أيضا، في وقت الأزمة هذا، التوصل إلى مصادر مبتكرة للتمويل، نظرا للحاجة المحتملة إلى تمويل واسع النطاق. |
In this regard, many speakers supported further work to develop innovative sources of finance. | UN | وفي هذا الصدد، أيد عدد كبير من المتكلمين مواصلة العمل من أجل تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
innovative sources of financing have also been explored and various initiatives are being implemented. | UN | وما برحت تُستكشف أيضا مصادر مبتكرة للتمويل، وتنفّذ حاليا مبادرات شتى في هذا الصدد. |
At another level, there is also a need to develop innovative sources of financing. | UN | وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
His country welcomed the adoption of innovative sources of financing and called for robust and efficient mechanisms to track ODA flows. | UN | وبلده يرحب باعتماد مصادر مبتكرة للتمويل ويطالب بإيجاد آليات قوية وذات كفاءة لتتبع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It has also been noted that longer-term support through the development of other innovative sources of finance for development should be considered to supplement the Facility. | UN | ولوحظ أيضا ضرورة النظر في تقديم دعم أطول أجلا باستحداث مصادر مبتكرة أخرى لتمويل التنمية لاستكمال عمل المرفق. |
Furthermore, we wish to stress the importance of introducing innovative sources of financing. | UN | علاوة على ذلك، نود أن نشدد على أهمية استحداث مصادر مبتكرة للتمويل. |
In addition, the summit recognized the value of developing innovative sources of financing. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعترف مؤتمر القمة بفائدة تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |