It is important that the international community continue to insist on their arrest. | UN | ومن المهم أن يظل المجتمع الدولي مصرا على إلقاء القبض عليهم. |
The Eritrean regime, however, in a futile attempt to deny its defeat, is continuing to insist that the war is not over. | UN | بيد أن النظام الاريتري، في محاولة فاشلة لإنكار هزيمته، لا يزال مصرا على عدم انتهاء الحرب. |
He had some aphasia and memory loss, but he was pretty adamant that Luna wasn't the guy. | Open Subtitles | كان فاقد القدرة على الكلام وكان لديه فقدان بالذاكرة لكنه كان مصرا جدا على أن لونا لم يكن الرجل . 359 00: 19: |
Kowalski was adamant they keep trying, found a clinic in Tijuana. | Open Subtitles | كان كوالسكي مصرا أنها تحاول أن تبقي، وجدت عيادة في تيخوانا. |
Father was most insistent that I put it in your hand myself. | Open Subtitles | لقد كان والدي مصرا أن أضعها في يدكِ بنفسي. |
Well, Niki was very insistent that I should give you a call. | Open Subtitles | حسنا , نيكى كان مصرا جدا على ان اتصل بك . |
Morocco, however, had repudiated it from the start, insisting that the attainment of independence by the Territory should be excluded as an option from the referendum. | UN | ومع ذلك، فقد رفض المغرب الخطة من البداية، مصرا على أنه ينبغي أن يستبعد خيار حصول الإقليم على الاستقلال من الاستفتاء. |
But you insisted you didn't know where your friends lived | Open Subtitles | لكنك كنت مصرا بأنك لا تعرف أين يعيش صديقك |
Third-wave emo punk, if you insist on using labels. | Open Subtitles | ولست لاعب أمواج صوتية ثالث إذا كنت مصرا على استخدام هذه العبارات |
I still insist they were mistakes of the heart. | Open Subtitles | لا أزال مصرا بأنها كانت اخطاء من القلب |
I insist you cannot blame Gen. Busse. | Open Subtitles | لا زلت مصرا على أنه لا يمكن اللوم على الجنرال بوس. |
The Abkhaz side continued to insist on the withdrawal of the Georgian forces from the upper Kodori Valley and the signing of a document on non-resumption of hostilities as a precondition for re-engaging in negotiations with the Georgian side. | UN | وظل الجانب الأبخازي مصرا على انسحاب القوات الجورجية من منطقة وادي كودوري العليا وتوقيع وثيقة عدم استئناف لأعمال القتال كشرط مسبق لاستئناف المفاوضات مع الجانب الجورجي. |
"Leonard continues to insist he is a doctor... | Open Subtitles | " ليونارد ما زال مصرا بأنه دكتور.." |
Because if the truth ever came out, then the insurance money that Thomas was so adamant you receive would be gone. | Open Subtitles | لأنه إذا كان الحق جاء من أي وقت مضى، ثم على أموال التأمين أن توماس كان مصرا بذلك من شأنه أن يكون قد انتهى تتلقاها. |
Andrea Kemble was adamant her brother didn't touch the drugs. | Open Subtitles | وكان أندريا Kemble مصرا لم شقيقها لا تلمس المخدرات. |
I have no clue, but you were adamant. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة، ولكن كنت مصرا. |
I refused, obviously, but he was quite insistent. | Open Subtitles | وبالطبع رفضت ولكنه كان مصرا جدا |
Bobby was very insistent on that point. | Open Subtitles | بوبي كان مصرا جدا على تلك النقطة |
Mr. Robinson here was particularly insistent. | Open Subtitles | كان مصرا بشكل خاص |
And still, you fan the flames with Chaim, insisting that we stay here. | Open Subtitles | وما زلت تحب المشعل مع حاييم، مصرا على البقاء هنا |
I feel the moral obligation and legal insisting that cooperate with my government, | Open Subtitles | أشعر التزام أخلاقي وقانوني مصرا على أن التعاون مع حكومتي، |
Which is why I insisted they come to D.C., meet the policymakers, see that it's not as simple as signing our names, that the problems we're dealing with are not easy ones, that we have to plan not 2 steps ahead, | Open Subtitles | لهذا السبب كنت مصرا على ان ياتوا الى العاصمة لمقابلة صناع القرار كما ترون هذا ليس سهلا |